"de la pension de" - Translation from French to Arabic

    • المعاش التقاعدي
        
    • من المعاش
        
    • من معاش
        
    • للمعاش التقاعدي
        
    • بمدفوعات المعاش
        
    • المستحق للمشترك
        
    • ومعاش
        
    • من استحقاق المعاش
        
    • من معاشات
        
    • عن استحقاقات المعاشات التقاعدية
        
    • في معاش
        
    • على المعاشات التقاعدية
        
    • على أساس معاش
        
    • من هذا المعاش
        
    À partir de 1976, alors qu'il résidait encore à Jersey, il a perçu la pension britannique complète, indexée en fonction de l'inflation, ainsi que 18 % de la pension de retraite complète de Jersey. UN ومنذ ٦٧٩١، وكان ما زال مقيما في جيرسي، حصل على معاش كامل من المملكة المتحدة، معدﱠل لمراعاة التضخم، باﻹضافة إلى ٨١ في المائة من المعاش التقاعدي الكامل المعمول به في جيرسي.
    Exprimée en dollars, la rémunération considérée aux fins de la pension de certains nouveaux affiliés de la catégorie des agents des services généraux est fonction de l'appréciation du dollar par rapport à certaines autres monnaies. UN وعكست مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في سنة ١٩٩٣ المقمومة بالدولار بالنسبة لبعض الداخلين الجدد في الخدمة المدنية إثر ارتفاع قيمة الدولار مقابل عدد من العملات اﻷخرى.
    La pension de réversion du conjoint survivant équivaut à 60 % de la pension de retraite. UN ويحق للزوج المترمل أن يحصل على معاش ترمل مقداره ٦٠ في المائة من المعاش التقاعدي المستحق لعضو المحكمة السابق.
    En cas de handicap causé par un accident du travail ou une maladie professionnelle, le montant de la pension d'invalidité correspond à 85% de la pension de base. UN وفي حالة العجز الذي يحدث نتيجة إصابة في العمل أو مرض مهني، فإن معاش العجز يصل إلى نسبة 85 في المائة من المعاش الأساسي.
    Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée. UN وتبلغ نسبة معاش الزوج الباقي على قيد الحياة 80 في المائة من معاش الشيخوخة الافتراضي للمتوفى.
    i) Dix pour cent de la pension de retraite que l'ancien juge percevait; ou UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛
    142. En 2010, le montant de la pension de retraite moyenne s'établissait à 268,66 euros et à 272,76 euros pour le premier trimestre de 2011. UN 142- وفي عام 2010 كان متوسط المعاش التقاعدي يبلغ 268.66 يورو، في حين بلغ 272.67 يورو في الربع الأول من عام 2011.
    Troisièmement, quand les bénéficiaires d'une pension de réversion font valoir leurs droits à une autre pension, ils conservent leurs droits à une partie de la pension de réversion qui s'ajoute à la nouvelle pension. UN ثالثاً، حين يصبح المستفيدون من المعاش التقاعدي للباقين على قيد الحياة مؤهلين لمعاش تقاعدي ثان فإنهم يظلون مؤهلين لجزء من المعاش التقاعدي للباقين على قيد الحياة ذاك بالإضافة إلى المعاش الجديد.
    Le montant de la pension de retraite est établi de la manière suivante : UN يُحدد مبلغ المعاش التقاعدي على النحو التالي:
    Entre le 31 décembre 2009 et le 31 décembre 2011, le nombre de participants en activité a augmenté de 2,7 %, tandis que la rémunération moyenne considérée aux fins de la pension de l'ensemble des fonctionnaires a augmenté de 4,9 %. UN ازداد عدد المشتركين العاملين في وقت التقييم الذي أجري عام 2009 بنسبة 2.7 في المائة، وازداد معدل الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لجميع الموظفين بنسبة 4.9 في المائة بالمقارنة مع تقييم عام 2009.
    Tout enfant non marié de moins de 21 ans a droit à un montant équivalent à 10 % de la pension de retraite du membre, sans abattement pour versement anticipé UN يحق لكل طفل غير متزوج تحت سن الـ 21 الحصول على 10 في المائة من المعاش التقاعدي للعضو، غير المخفض بسبب الدفع المبكر.
    Traitement et pension de retraite du Secrétaire général et traitement et rémunération considérée aux fins de la pension de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement UN مرتب وبدل تقاعد الأمين العام والمرتب والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Traitement et pension de retraite du Secrétaire général et traitement et rémunération considérée aux fins de la pension de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement UN مرتب وبدل تقاعد الأمين العام، والمرتب والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le Comité a été informé que la rémunération considérée aux fins de la pension de l'Administrateur du PNUD s'élevait actuellement à 251 827 dollars. UN وقد أفيدت اللجنة بأن الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يبلغ في الوقت الحاضر 827 251 دولار.
    Pour les bénéficiaires de la catégorie 3, le montant de la pension d'invalidité représente 50 % de la pension de vieillesse. UN ومعاش العجز في المجموعة 3 يبلغ 50 في المائة من معاش الشيخوخة.
    Dans ce cas, le montant de sa pension est fixé à l'équivalent actuariel de la pension de retraite qui lui aurait été versée à 60 ans. UN ويحدد مقدار المعاش في هذه الحالة بنفس القيمة الحسابية الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع له عند بلوغ سن الستين.
    X.26 S'agissant de la pension de retraite servie à d'anciens secrétaires généraux, le Comité consultatif note qu'il ressort du tableau 30.10 du projet de budget-programme que le montant estimatif des ressources nécessaires est passé de 420 500 dollars pour 1996-1997 à 624 000 dollars pour 1998-1999, avant réévaluation des coûts. UN عاشرا - ٢٦ وفيما يتعلق بمدفوعات المعاش التقاعدي لﻷمناء العامين السابقين، تلاحظ اللجنة الاستشاريــة من الجدول ٣٠-١٠ بالميزانية البرنامجية المقترحة أن الاحتياجات المقدرة قــد زادت مــن ٥٠٠ ٤٢٠ دولار خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٠٠٠ ٦٢٤ دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ قبل إعادة تقدير التكاليف.
    La pension de réversion est généralement égale à la moitié du montant de la pension de retraite ou de la pension d'invalidité du participant et ne peut être inférieure à des montants donnés. UN ويُدفع استحقاق الزوج الأرمل عموما بما يعادل نصف المبلغ المستحق للمشترك عند التقاعد أو العجز، ويخضع إلى مستويات دنيا معيّنة.
    50 % de la pension de retraite, ou somme forfaitaire égale au double du montant de la pension à titre de règlement définitif UN 50 في المائة من استحقاق المعاش التقاعدي أو مبلغ إجمالي قدره ضعف استحقاق المعاش التقاعدي كتسوية نهائية
    La partie de la pension de la sécurité de la vieillesse qui n'est pas remboursée est imposable. UN ١٩٤- ويخضع الجزء الذي لا يرد من معاشات ضمان الشيخوخة للضرائب.
    Cette indemnité forfaitaire est distincte de la pension de réversion prévue par le régime de retraite applicable. UN واستحقاق المبلغ الإجمالي هذا مختلف عن استحقاقات المعاشات التقاعدية المطبقة الممنوحة للورثة.
    3. Octroyer le droit à une mère de bénéficier de la pension de sa fille décédée si elle était veuve ou divorcée avant le décès de sa fille et si elle n'a été mariée qu'au père de sa fille décédée. UN استحقاق الأم في معاش أبنتها المتوفاة إذا كانت أرملة أو مطلقة قبل وفاة أبتنها ولم تتزوج من غير والد أبنتها المتوفاة. ونرفق مما يلي :
    Les personnes qui ne bénéficient pas de la pension de vieillesse complète et qui n'ont pas ou peu de revenus, peuvent avoir droit à un complément en vertu de la loi sur le travail et l'aide sociale. UN والأفراد الذين لا يحصلون على المعاشات التقاعدية الكاملة لكبار السن ويكون دخلهم ضئيلا جدا أو معدوما قد يستوفون شروط الحصول على مبلغ إضافي بموجب قانون العمل والضمان الاجتماعي.
    185. La pension de réversion représente un pourcentage de la pension de retraite ou de la pension pour incapacité de travail que le défunt recevait ou aurait reçue au moment de son décès. UN 185- يُحدد مبلغ معاش الأسرة على أساس معاش الشيخوخة أو العجز الذي كان سيحق للمؤمَّن الحصول عليه أو الذي كان يحق للمؤمَّن الحصول عليه وقت الوفاة.
    Elle recevra à la place une somme forfaitaire appelée allocation de remariage et équivalent à 52 fois le taux hebdomadaire de la pension de veuf. UN وتحصل بدلا من هذا المعاش على مبلغ إجمالي يدفع مرة واحدة فقط ويتعلق بمنحة الزواج مرة أخرى ويساوي 52 ضعف المعدل الأسبوعي لمعاش الأرملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more