"de la pornographie" - Translation from French to Arabic

    • المواد الإباحية
        
    • والمواد الإباحية
        
    • التصوير اﻹباحي
        
    • إنتاج المواد اﻹباحية
        
    • اﻷطفال في إنتاج المواد الخليعة
        
    • اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال
        
    • والتصوير الاباحي لﻷطفال
        
    • للتصوير اﻹباحي
        
    • في المواد الخليعة
        
    • إنتاج مواد إباحية
        
    • للمواد الإباحية عن
        
    • الإباحيات
        
    • انتاج المواد اﻹباحية
        
    • واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
        
    • والصور الإباحية
        
    Éduquer les enfants en les protégeant de la pornographie et de toute autre influence néfaste. UN البيان تعليم الأطفال مع حمايتهم من الاستغلال في المواد الإباحية والتأثيرات الضارة
    Prévention et élimination de la vente d'enfants et de la prostitution et de la pornographie impliquant des enfants UN منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والقضاء على هذه الأنواع من الاستغلال
    Elle a salué l'engagement du Japon en faveur de l'élimination de la pornographie mettant en scène des enfants et de la lutte contre la traite et la violence intrafamiliale. UN وأعربت عن تقديرها لالتزام اليابان بالقضاء على استغلال الأطفال في المواد الإباحية ومكافحة الاتجار بالبشر والعنف المنزلي.
    La normalisation de la prostitution et de la pornographie entretient le stéréotype selon lequel les hommes bénéficient d'un libre accès sexuel aux femmes. UN ويحافظ تطبيع البغاء والمواد الإباحية على الصورة النمطية بشأن أحقية الرجل في أن تكون المرأة في متناوله جنسيا دون قيد.
    Certains pensent que la prolifération de la pornographie peut être due à la censure exacerbée qui régnait sous le régime communiste. UN ويعتقدون لسبب أو آخر أن انتشار التصوير اﻹباحي ناشئ ربما عن الرقابة التقييدية المفرطة أثناء النظام الشيوعي.
    L'importance de la pornographie enfantine disponible sur Internet et sa facilité d'accès rendent d'autant plus urgente l'adoption de mesures de caractère international. UN إن المدى الذي وصل إليه إنتاج المواد اﻹباحية المستخدم فيها اﻷطفال وسهولة توفر هذه المواد يؤكدان الحاجة العاجلة إلى اتخاذ إجراء على الصعيد الدولي.
    La Coalition signale que la législation polonaise ne contient pas de définition de la pornographie mettant en scène des enfants. UN وأفاد التحالف بأن التشريعات لا تتضمن تعريفاً لاستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Des études ont démontré qu'après avoir visionné de la pornographie, les hommes éprouvent une sensation anormalement inquiétante de viol. UN وقد أظهرت الدراسات أن انطباع الرجال عن الاغتصاب يتغير تغيرا يثير القلق بعد مشاهدة المواد الإباحية.
    Un consensus international sur la réglementation de la pornographie sur Internet se fait attendre depuis trop longtemps. UN لقد طال انتظار تحقيق توافق دولي في الآراء بشأن تنظيم المواد الإباحية على الإنترنت.
    La prolifération de la pornographie infantile est une tendance dont la progression est bien documentée et qui découle de l'expansion de la pornographie sur Internet. UN وقد تم توثيق ظاهرة انتشار المواد الإباحية عن الأطفال توثيقا جيدا وهي تتزايد مع التوسع في الإباحية على الإنترنت.
    L'Organisation exerce activement des pressions aux plans national et international afin que soient punies les personnes qui encouragent, organisent ou produisent de la pornographie, la prostitution et la traite de femmes. UN وتضغط المنظمة بشكل نشط على الصعيدين الوطني والدولي من أجل معاقبة كل من يقوم بتشجيع أو إنتاج أو تنظيم المواد الإباحية أو أنشطة الدعارة وأنشطة الاتجار بالبشر.
    Elle s'est enquise des mesures prises pour mieux protéger les enfants de la pornographie et de la prostitution. UN واستفسرت سلوفاكيا عن التدابير المتخذة لتحسين حماية الأطفال من المواد الإباحية وبغاء الأطفال.
    Mouvement pour l'abolition de la prostitution et de la pornographie et de toutes formes de violences sexuelles et discriminations sexistes UN حركة القضاء على البغاء والمواد الإباحية وجميع أشكال العنف الجنسي والتمييز على أساس نوع الجنس
    Mouvement pour l'abolition de la prostitution et de la pornographie et de toutes les formes de violences sexuelles et de discriminations sexistes UN حركة القضاء على البغاء والمواد الإباحية وعلى كافة أشكال العنف الجنسي والتمييز على أساس الجنس
    L'Etat partie est aussi invité à renforcer son action en matière de répression de la pornographie impliquant des enfants. UN كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى تدعيم جهودها لمكافحة التصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Prévention et élimination de la vente d’enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant les enfants UN منع وإنهاء بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية
    Programme d'action pour la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants UN برنامج العمل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال
    L'éducation n'y est pas mentionnée comme un élément essentiel de la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et du tourisme sexuel ou de la pornographie impliquant des enfants. UN والتعليم ناقص في التقرير كعنصر أساسي لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال وسياحة الجنس المتعلقة باﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال.
    Bref, la Commission devrait envisager la possibilité de formuler une définition de la " pornographie impliquant des enfants " . UN وباختصار، ينبغي للجنة أن تنظر في امكانية صياغة تعريف للتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Le Rapporteur spécial est toutefois préoccupé par le fait que bon nombre d'enfants qui ont été vendus, ont fait l'objet de traite ou ont été exploités par le biais de la prostitution ou de la pornographie ne sont toujours pas traités en victimes. UN ومع ذلك، يشعر المقرر الخاص بقلق لأن كثيرين من الأطفال الذين يباعون أو يُتجر بهم أو يُستغلون في البغاء أو في المواد الخليعة ما زالوا لا يعاملون كضحايا.
    Il faut distinguer la pornographie sonore du recours au téléphone ou aux enregistrements sonores pour offrir les services sexuels d'un enfant, ce qui est considéré comme du racolage et relève non de la pornographie mais de la prostitution. UN وينبغي التمييز بين هذا واستخدام اﻷجهزة السمعية لعرض الخدمات الجنسية للطفل، والذي يمكن اعتباره عندئذ استدراجا حتى يدخل في نطاق البغاء، وليس إنتاج مواد إباحية.
    36. La définition complète de la pornographie enfantine donnée par la Convention et la liste détaillée des actes illicites liés à cette infraction font de cette disposition un instrument international précieux qu'il faudrait faire connaître. UN 36- إن التعريف الشامل للمواد الإباحية عن الأطفال الوارد في الاتفاقية والقائمة المفصلة بالأفعال المحرمة المتعلقة بهذه الجريمة يجعلان من هذا النص صكاً دولياً قيِّماً أهلاً لأن يحتذى بمثاله.
    Que pensez-vous de la pornographie, et comment nous aider à régler ce souci ?" Open Subtitles ،ما موقفك من الإباحيات وكيف تساعدك فيما يخص هذه المشكلة؟
    Au cours des dernières années, on avait observé un certain développement de la pornographie dure. UN وقد لوحظ في السنوات اﻷخيرة اتجاه نحو انتاج المواد اﻹباحية اﻷكثر خلاعة.
    V. PRÉVENTION ET ÉLIMINATION DE LA VENTE D'ENFANTS, DE LA PROSTITUTION DES ENFANTS ET de la pornographie IMPLIQUANT DES ENFANTS UN منع واستئصال بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    En 2005, il a établi deux rapports : l'un sur l'utilisation et l'expérience des médias par les jeunes et l'autre sur les opinions concernant les répercussions sur les jeunes de la violence et de la pornographie dans les médias. UN وفي عام 2005 أصدر المجلس تقريرين: أحدهما عن استخدام الشباب وخبرتهم بوسائل الإعلام، والآخر عن الآراء حول آثار العنف في وسائل الإعلام والصور الإباحية على الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more