"de la présence physique" - Translation from French to Arabic

    • الوجود المادي
        
    • بالوجود المادي
        
    Il a en outre précisé qu'il ne serait pas viable d'adopter une approche uniforme de la présence physique pour tous les pays. UN وعلاوة على ذلك، تم إبراز أن استعمال نهج " مقاس واحد يناسب الجميع " على الوجود المادي غير قابل للتطبيق.
    À cet égard, une approche différenciée du financement de la présence physique pourrait être suivie pour les pays à revenu intermédiaire où le revenu national brut par habitant est supérieur au seuil de 6 660 dollars. UN وفي هذا الصدد، يقترح اتباع نهج متمايز لتمويل الوجود المادي للبلدان المتوسطة الدخل التي يكون فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للفرد الواحد أعلى من عتبة 660 6 دولار.
    Plusieurs délégations se sont félicitées que le PNUD étudie la question du financement de l'approche de la présence physique différenciée. UN 44 - وأعربت عدة وفود معا عن تقديرها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتركيزه على مسألة تمويل الوجود المادي المتمايز.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/30 sur le financement de l'approche de la présence physique différenciée. UN 47 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/30 عن تمويل الوجود المادي المتمايز.
    Il ne serait pas viable d'adopter une approche uniforme pour tous les pays de la présence physique. UN فالنهج المتمثل في استعمال " مقاس واحد يناسب الجميع " هو نهج غير قابل للتطبيق فيما يتعلق بالوجود المادي.
    3. Approuve le document DP/2013/45 portant sur le financement de l'approche de la présence physique différenciée; UN ٣ - يقر الوثيقة DP/2013/45 بشأن تمويل الوجود المادي المتمايز؛
    Adopté la décision 2013/30 sur le financement de la présence physique différenciée (DP/2013/45); UN اتخذ المقرر 2013/30 بشأن تمويل الوجود المادي المتمايز على النحو الوارد في الوثيقة DP/2013/45.
    Plusieurs délégations se sont félicitées que le PNUD étudie la question du financement de l'approche de la présence physique différenciée. UN 44 - وأعربت عدة وفود معا عن تقديرها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتركيزه على مسألة تمويل الوجود المادي المتمايز.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/30 sur le financement de l'approche de la présence physique différenciée. UN 47 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/30 عن تمويل الوجود المادي المتمايز.
    3. Approuve le document DP/2013/45 portant sur le financement de l'approche de la présence physique différenciée; UN ٣ - يقر الوثيقة DP/2013/45 بشأن تمويل الوجود المادي المتمايز؛
    Adopté la décision 2013/30 sur le financement de la présence physique différenciée (DP/2013/45); UN اتخذ المقرر 2013/30 بشأن تمويل الوجود المادي المتمايز على النحو الوارد في الوثيقة DP/2013/45.
    Aussi, il sera procédé à la vérification de la présence physique du requérant par ses empreintes digitales, et pour savoir s'il n'a pas bénéficié antérieurement du document sollicité. UN ويتم التحقق أيضا من الوجود المادي لمقدم الطلب للحصول على بصمات الأصابع، وللتأكد من أنه لم يحصل من قبل على الوثيقة المطلوبة.
    VI. Arrangements de programmation L'Administratrice associée du PNUD a présenté le rapport sur le financement de l'approche de la présence physique différenciée (DP/2013/45). UN 43 - قدم المدير المعاون، لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التقرير المتعلق بتمويل الوجود المادي المتمايز (DP/2013/45).
    2013/30 Financement de l'approche de la présence physique différenciée UN ٢٠١٣/٣٠ - تمويل الوجود المادي المتمايز
    Financement de l'approche de la présence physique différenciée UN تمويل الوجود المادي المتمايز
    Le présent document propose une approche différenciée du financement de la présence physique du PNUD dans les pays contributeurs nets (PCN) en transition et les pays à revenu intermédiaire où le revenu national brut par habitant est supérieur à 6 660 dollars, approche qui prend également en compte les discussions et décisions du Conseil d'administration relatives aux arrangements en matière de programmation. UN وتقترح هذه الوثيقة نهجا متمايزا لتمويل الوجود المادي للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية الانتقالية والبلدان المتوسطة الدخل التي يزيد فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على 600 6 دولار، بالتزامن مع مناقشات المجلس التنفيذي ذات الصلة، والمقررات بشأن ترتيبات البرمجة.
    VI. Arrangements de programmation L'Administratrice associée du PNUD a présenté le rapport sur le financement de l'approche de la présence physique différenciée (DP/2013/45). UN 43 - قدم المدير المعاون، لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التقرير المتعلق بتمويل الوجود المادي المتمايز (DP/2013/45).
    2013/30 Financement de l'approche de la présence physique différenciée UN ٢٠١٣/٣٠ تمويل الوجود المادي المتمايز
    Financement de l'approche de la présence physique différenciée UN تمويل الوجود المادي المتمايز
    Il ne serait pas viable d'adopter une approche uniforme pour tous les pays de la présence physique. UN فالنهج المتمثل في استعمال " مقاس واحد يناسب الجميع " هو نهج غير قابل للتطبيق فيما يتعلق بالوجود المادي.
    Il a en outre précisé qu'il ne serait pas viable d'adopter une approche uniforme de la présence physique pour tous les pays. UN وعلاوة على ذلك، سلط الضوء على أن استعمال نهج " مقاس واحد يناسب الجميع " هو نهج غير قابل للتطبيق فيما يتعلق بالوجود المادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more