Il ne s'agissait pas de la première fois qu'ils devaient appuyer la désertion d'une personnalité cubaine. | UN | ولم تكن هذه المرة الأولى التي كانوا يقومون فيها بتوفير التغطية اللازمة لفرار شخصية كوبية. |
Il s'agissait là de la première fois que d'anciens membres de l'ALK étaient condamnés pour de tels crimes au Kosovo. | UN | وهي المرة الأولى التي يُدان فيها أفراد من جيش تحرير كوسوفو السابق بهذه الجرائم في كوسوفو. |
Il note qu'il s'agit de la première fois qu'il a été en mesure d'expliquer son cas aussi bien que possible. | UN | وقال إنها المرة الأولى التي يتمكن فيها من توضيح قضيته على أحسن وجه. |
Il note qu'il s'agit de la première fois qu'il a été en mesure d'expliquer son cas aussi bien que possible. | UN | وقال إنها المرة الأولى التي يتمكن فيها من توضيح قضيته على أحسن وجه. |
Je me souviens de la première fois qu'elle a parlé d'adoption. Elle était si nerveuse. | Open Subtitles | أتذكر المرة الأولى التي طرحت فيها موضوع التبني |
Non, je ne me souviens pas de la première fois que je l'ai frappée. | Open Subtitles | .. لا، لا أذكر المرة الأولى التي ضربتها بها |
Je me souviens de la première fois où vous m'avez examiné. | Open Subtitles | هل تعلمي، لا زلت أتذكّر المرة الأولى التي فحصتِني بها |
Je me souviens de la première fois que je t'ai amené ici. | Open Subtitles | أتذكر المرة الأولى التي أحظرتكَ بها إلى هنا |
Je me souviens de la première fois que je t'ai vue, une vraie femme d'affaire sortie d'un catalogue avec un regard qui juge. | Open Subtitles | يا الهي, اتذكر المرة الأولى التي قابلتك فيها سيدة اعمال مثالية بأعين كبيرة تحكم على الناس |
Tu te rappelle de la première fois que tu as vu un wesen? | Open Subtitles | هل تذكرين المرة الأولى التي رأيت فيها فيسن؟ |
Je me souviens de la première fois où je l'ai entendue. | Open Subtitles | أتذكر المرة الأولى التي أخذتني لرؤيتها وهي تغني |
Tu te souviens de l'autre nuit, mais tu n'as aucun souvenir de la première fois. | Open Subtitles | تذكر تلك الليلة لكنك لاتذكر المرة الأولى |
Tu te souviens de la première fois où tu as essayé de m'embrasser ? | Open Subtitles | تذكرين المرة الأولى التي حاولت فيها تقبيلي ؟ |
Je me souviens de la première fois que je l'ai tenue dans mes bras. | Open Subtitles | أتذكّر المرة الأولى التي حملتها بين ذراعيّ |
Je me rappelle de la première fois où ta mère m'a fait à dîner.. | Open Subtitles | أنا أتذكر المرة الأولى التي طبخت أمك لي الطعام |
Je me souviens de la première fois que je l'ai vu. Ce n'était pas génial. | Open Subtitles | ما زلت أذكر المرة الأولى التي شاهدته لم يبدو لي رائعا |
Je me souviens de la première fois où j'ai entendu maman pleurer. | Open Subtitles | أتذكر المرة الأولى التي سمعت فيها أمي وهي تبكي |
Il s'agissait de la première fois qu'un chef militaire était inculpé par la justice internationale pour des actes de violence sexuelle à l'encontre d'enfants soldats commis au sein de sa propre milice. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي وُجهت فيها التهم إلى زعيم عسكري بموجب القانون الدولي بسبب ارتكابه أعمال العنف الجنسي ضد جنود أطفال داخل الميليشيا الخاصة به. |
Étant donné qu'il s'agissait là de la première fois que le secrétariat de la Convention recevait des informations à ce sujet, le Secrétaire exécutif a insisté sur le fait qu'il fallait convenir d'urgence des procédures nécessaires pour assurer la continuité de la fourniture de services. | UN | وبما أن تلك كانت المرة الأولى التي تتلقى فيها أمانة الاتفاقية معلومات عن حالة عقد المدير العام، أكد الأمين التنفيذي ضرورة الاتفاق على إجراءات عاجلة لضمان استمرارية تقديم الخدمات. |
Il s'agit là de la première fois qu'il repère un Antonov An-26 sans aucune marque d'identification. | UN | وتُعدّ هذه هي المرة الأولى التي رصد الفريق فيها طائرة أنطونوف - 26 غير مُرقّمة. |