"de la première tranche de" - Translation from French to Arabic

    • من الدفعة اﻷولى من
        
    • الدفعة الأولى من
        
    • من الدفعة الأولى
        
    • في الدفعة الأولى
        
    Décision concernant la deuxième partie de la première tranche de réclamations présentée par des gouvernements (réclamations UN مقرر بشأن الجزء الثاني من الدفعة اﻷولى من المطالبات المقدمة من الحكومات
    Décision concernant la deuxième partie de la première tranche de UN مقــرر بشأن الجـزء الثانـي من الدفعة اﻷولى من المطالبات
    Décision concernant la deuxième partie de la première tranche de réclamations présentée par des gouvernements (réclamations de la UN مجلس اﻹدارة مقرر بشأن الجزء الثاني من الدفعة اﻷولى من المطالبات المقدمة من الحكومات
    5. Dans l'examen de la première tranche de réclamations, le Comité de commissaires était appelé à : UN 5- وفي تجهيز الدفعة الأولى من المطالبات، طُلب من المفوض ما يلي:
    Tableau 11. Corrections concernant la première partie de la première tranche de réclamations de la catégorie < < D > > UN الجدول 11 - تصويبات الجزء الأول من الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " دال "
    a) Composition de la première tranche de réclamations examinées 330 117 UN (أ) تكوين المطالبات التي جرى النظر فيها في الدفعة الأولى 330 123
    Rapport et recommandations du Comité de commissaires sur la deuxième partie de la première tranche de réclamations individuelles pour pertes et préjudices d'un montant supérieur à 100 000 dollars (réclamations UN تقريــر وتوصيــات فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة اﻷولى من المطالبــات الفرديــة بالتعويضــات عــن اﻷضـرار التي تتجاوز ٠٠٠ ١٠٠ دولار )المطالبات من الفئة دال(*
    Le Conseil d’administration a approuvé la première et la deuxième partie de la première tranche de réclamations de la catégorie D (pertes individuelles d’un montant supérieur à 100 000 dollars) : UN وافــق مجلس اﻹدارة على الجزء اﻷول والجزء الثاني من الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة دال )المطالبات الفردية عن اﻷضرار التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ١٠٠ دولار(:
    Ces recommandations portent sur la réclamation 3000001 (ci-après dénommée la " réclamation " ) qui a été présentée au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission dans le cadre de la première tranche de réclamations de la catégorie D conformément à l'article 32 des Règles. UN وتُعنى هذه التوصيات بالمطالبة ١٠٠٠٠٠٣ ) " المطالبة " ( التي قدمها إلى الفريق اﻷمين التنفيذي للجنة كجزء من الدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " دال " عملاً بالمادة ٢٣ من القواعد.
    À sa dernière séance, le Conseil a approuvé le rapport et les recommandations du Comité de commissaires concernant la première partie de la première tranche de réclamations présentées par des gouvernements et des organisations internationales (réclamations de la catégorie F) (voir annexe I). Cette tranche comprenait 11 réclamations présentées par neuf gouvernements. UN وفي الجلسة العامة الختامية اعتمد المجلس التقرير والتوصيات المقدمة من فريق المفوضين بشأن الجزء اﻷول من الدفعة اﻷولى من المطالبات المقدمة من حكومات ومنظمات دولية )المطالبات من الفئة واو( )انظر المرفق اﻷول(. وتغطي هذه الدفعة ١١ مطالبة مقدمة من تسع حكومات.
    Ces recommandations portent sur la réclamation 3000001 (ci—après dénommée la " réclamation " ) qui a été présentée au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission dans le cadre de la première tranche de réclamations de la catégorie " D " conformément à l'article 32 des Règles. UN وتُعنى هذه التوصيات بالمطالبة ١٠٠٠٠٠٣ ) " المطالبة " ( التي قدمها إلى الفريق اﻷمين التنفيذي للجنة كجزء من الدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " دال " عملاً بالمادة ٢٣ من القواعد.
    Constatant que les critères découlant du règlement de la première tranche de réclamations ne devraient pas être nécessairement à tous égards considérés comme définitifs, le Comité a reconnu dans le Premier rapport qu'il faudrait affiner les méthodes et critères de traitement pour régler les futures tranches de réclamations 11/. UN ولاحظ الفريق أن المعايير الناجمة عن فراغ الفريق من الدفعة اﻷولى من المطالبات لا ينبغي اعتبارها من جميع النواحي نهائية بالضرورة، وسلﱠم في التقرير اﻷول بأنه لا بد من مواصلة تطوير أساليب ومعايير المعالجة من أجل تسوية الدفعات المقبلة من المطالبات)١١(.
    104. Comme dans le cas de la première tranche de réclamations " E4 " , les réclamations pour perte de marchandises en transit auxquelles il a été donné suite concernent des marchandises qui se trouvaient au Koweït à la date de l'invasion iraquienne et ont ensuite disparu. UN 104- وكما كان الأمر في حالة الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، كانت المطالبات المتصلة بخسائر البضائع العابرة التي تم قبولها تتعلق ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفقدت فيما بعد.
    Cependant, comme dans le cas de la première tranche de réclamations " E4 " , la plupart d'entre eux n'ont pas tenu compte de l'entretien ou de l'amortissement applicable dans le préjudice invoqué. UN ومع ذلك، وكما هو الحال فيما يتعلق بمطالبات الدفعة الأولى من الفئة " هاء/4، لم يدخل معظم أصحاب المطالبات أية تعديلات لمراعاة بنود الصيانة أو استهلاك الأصول في خسائرهم المعلنة.
    Rapport et recommandations du Comité de commissaires concernant la première partie de la première tranche de réclamations présentées par des gouvernements et des organisations internationales (réclamations de la catégorie " F " ) UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة الأولى من المطالبات المقدمة من حكومات ومنظمات دولية (المطالبات من الفئة " واو " )
    Rapport et recommandations du Comité de commissaires concernant la seconde partie de la première tranche de réclamations présentées par des gouvernements et des organisations internationales (réclamations de la catégorie " F " ) UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الأولى من المطالبات المقدمة من حكومات ومنظمات دولية (المطالبات من الفئة " واو " )
    301. Le Fonds a financé le programme Wadi Hadhramaout à hauteur de 30 millions de riyals au titre de la première tranche de l'accord de financement conclu avec le programme fin 2007. UN 301- قام الصندوقُ بتمويل برنامج وادي حضرموت بمبلغ 30 مليون ريال يمثل الدفعة الأولى من اتفاقية التمويل الموقعة مع البرنامج أواخر عام 2007.
    58. Comme dans le cas de la première tranche de réclamations " E4 " , les réclamations pour perte de marchandises en transit auxquelles il a été donné suite concernent des marchandises qui se trouvaient au Koweït à la date de l'invasion iraquienne et ont ensuite disparu. UN 58- وكما هو الحال فيما يتعلق بمطالبات من الدفعة الأولى " هاء/4 " ، كانت المطالبات الموفقة عن خسائر البضائع العابرة تتعلق بالبضائع التي كانت في الكويت يوم الغزو العراقي والتي فُقدت بعد ذلك.
    a) Composition de la première tranche de réclamations examinées UN (أ) تكوين المطالبات التي جرى النظر فيها في الدفعة الأولى
    première tranche 330 — 342 103 a) Composition de la première tranche de UN (أ) تكوين المطالبات التي جرى النظر فيها في الدفعة الأولى 330 110

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more