"de la prostitution des" - Translation from French to Arabic

    • في البغاء
        
    • في الدعارة
        
    • البغاء وفي المواد
        
    • لأغراض البغاء
        
    • في بغاء
        
    • بما في ذلك بغاء
        
    L'exploitation de la prostitution des femmes est un problème nouveau qui préoccupe la République populaire démocratique lao comme le reste du monde. UN يعدّ استغلال النساء في البغاء مشكلة ناشئة وتسبب القلق في جميع أنحاء العالم وكذلك في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Des informations reçues dans le courant de l'année faisaient état du problème croissant de la prostitution des enfants au Zaïre. UN فقد وردت معلومات خلال هذا العام عن تفاقم مشكلة عمل اﻷطفال في البغاء في زائير.
    Traite et exploitation de la prostitution des femmes et des filles UN الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء
    Mesures visant à réprimer le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN تدابير لوقف الاتجار بالنساء واستغلالهنّ في الدعارة
    L'exploitation de la prostitution des femmes est réprimée par l'article 294 sous l'incrimination de proxénétisme. UN تعاقب المادة 294 استغلال النساء في البغاء بموجب تجريم القوادة.
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pédopornographie UN منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والقضاء على ذلك
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pédopornographie UN منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والقضاء على ذلك
    Traite et exploitation de la prostitution des femmes et des filles UN الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء
    Les dispositions prises pour éliminer la prostitution organisée, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN التدابير المتخذة للقضاء على البغاء المنظم والاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء
    Les Etats parties prennent les mesures appropriées pour réprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN اعتماد تدابير لإلغاء جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال النساء في البغاء
    Traite et exploitation de la prostitution des femmes UN الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء
    Traite et exploitation de la prostitution des femmes UN الاتِّجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء
    Traite et exploitation de la prostitution des femmes UN الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pédopornographie UN منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والقضاء على ذلك
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants UN منع واستئصال بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants UN منع واستئصال بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية
    Le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN المادة 6 : الاتجار في النساء واستغلالهن في البغاء
    Son prochain rapport à la Commission des droits de l'homme sera axé sur la prévention de la prostitution des enfants et de la pornographie mettent en scène des enfants. UN وسوف يركز تقريره المقبل إلى لجنة حقوق الإنسان على منع استغلال الأطفال في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية.
    V. PRÉVENTION ET ÉLIMINATION DE LA VENTE D'ENFANTS, de la prostitution des ENFANTS ET DE LA PORNOGRAPHIE IMPLIQUANT DES ENFANTS UN منع واستئصال بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    Mesures destinées à supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes Mesures adoptées UN التدابير الملائمة بما فيها التشريعات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلالها لأغراض البغاء
    En particulier, il est gravement préoccupé par les affaires dans lesquelles des filles autochtones victimes de la prostitution des enfants ont disparu ou ont été assassinées, car ces affaires n'ont pas fait l'objet d'enquêtes exhaustives et les auteurs sont restés impunis. UN وما يثير قلق اللجنة الشديد ما رُصد من حالات استغلال لفتيات من السكان الأصليين في بغاء الأطفال، فُقدن أو قُتلن فيما بعد من دون أن تجري تحقيقات كاملة في هذا الشأن ومن دون أن يلقى الجناة عقابهم.
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants UN منع وإنهاء بيع اﻷطفال واستغلالهم جنسيا، بما في ذلك بغاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more