"de la reprise de sa" - Translation from French to Arabic

    • من دورتها المستأنفة
        
    • غير الحكومية عن دورتها
        
    • من دوراتها المستأنفة
        
    • المستأنفة في
        
    • الجزء الثاني من دورتها
        
    • الشطر اﻷول من دورتها
        
    L'Assemblée devrait examiner ma demande pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-quatrième session. UN ويُتَوَقَّع أن تنظر الجمعية العامة في طلبي أثناء الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الرابعة والستين.
    La Cinquième Commission a également décidé de réexaminer la question avant la fin de la deuxième partie de la reprise de sa session. UN وقررت اللجنة الخامسة كذلك إعادة النظر في هذه المسألة قبل نهاية الجزء الثاني من دورتها المستأنفة.
    Le Comité examinera la demande d’une organisation dont il a décidé de reporter l’examen lors de la reprise de sa session de 1998. UN وستنظر اللجنة في طلب مقدم من منظمة واحدة مؤجل من دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨.
    Le Conseil économique et social prend note du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2012. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2012.
    Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2012 UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2012
    2. Décide qu'à compter de sa soixante-deuxième session, elle examinera en même temps le rapport annuel et le programme de travail du Corps commun d'inspection au cours de la première partie de la reprise de sa session. UN 2 - تقرر أن تنظر في آن واحد في التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة وفي برنامــج عملها السنوي في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة اعتبــاراً من الدورة الثانية والستين.
    Le Secrétariat compte faire rapport sur la question des locaux transitoires à l'Assemblée générale lors de la deuxième partie de la reprise de sa session. UN ومن المأمول أن تقدم المنظمة تقريرا عن موضوع الحيز البديل إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة.
    Il recommande donc que le Comité renvoie l'examen de ce point à la troisième partie de la reprise de sa session. UN وأوصى لذلك بأن ترجئ اللجنة مواصلة النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    L'Assemblée n'est pas revenue sur ces questions pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session. UN ولم تتناول الجمعية العامة هذه المسائل في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الحادية والستين.
    Le rapport devrait être présenté à l'Assemblée générale pendant la première partie de la reprise de sa soixante-quatrième session, en 2010. UN ومن المتوقع أن يُقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها المستأنفة الرابعة والستين في عام 2010.
    31. Le PRÉSIDENT dit que la Commission reprendra l'examen de la question à la première partie de la reprise de sa session. UN ١٣ - الرئيس: قال إن اللجنة ستؤجل نظرها في المسألة إلى الجزء اﻷول من دورتها المستأنفة.
    L’Assemblée générale décide de reporter l’examen de la question du renforcement des mécanismes de contrôle externe à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. UN قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين.
    L’Assemblée générale décide de reporter à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l’examen des rapports thématiques ci-après, établis par le Bureau des services de contrôle interne, et des documents connexes : UN قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في التقارير المواضيعية التالية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية والوثائق ذات الصلة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين:
    L'Assemblée générale décide de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-troisième session l'examen du point ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant : UN تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في بنود جدول الأعمال التالية، وما يتصل بها من وثائق، إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثالثة والستين:
    L'Assemblée générale décide de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-quatrième session l'examen du point ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant : UN جيـم تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في بنود جدول الأعمال التالية، وما يتصل بها من وثائق، إلى الجزء الأول من دورتها المستأنفة الرابعة والستين:
    Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2011 UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2011
    Le Conseil économique et social prend note du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2011. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2011.
    La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de la reprise de sa dixième session dans l'après-midi du dernier jour de sa session. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها العاشرة المستأنفة في فترة بعد الظهيرة من اليوم الأخير للدورة.
    2. Prie le Secrétaire général d'achever ce rapport de toute urgence et de le lui présenter dès que possible lors de la reprise de sa cinquantième session; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينجز على سبيل الاستعجال التام الدراسة السالفة الذكر وأن يقدمها إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة خلال الشطر اﻷول من دورتها الخمسين المستأنفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more