"de la santé et du développement" - Translation from French to Arabic

    • الصحة والتنمية
        
    • الصحية والإنمائية
        
    • والصحة والتنمية
        
    • الصحة وتنمية
        
    • للصحة والتنمية
        
    • بالصحة والتنمية
        
    • الصحة في التنمية
        
    L'Unité chargée des questions d'égalité entre les sexes a été restructurée à plusieurs reprises et relève à présent du Ministère de la santé et du développement social. UN وخضعت الوحدة الجنسانية لمراحل عديدة أخرى من الهيكلة ويوجد مقرها الآن في وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    Source: Service de statistiques et d'informations sanitaires, Ministère de la santé et du développement social. UN المصدر: وحدة المعلومات والإحصاءات الصحية، وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    Source: Section des statistiques et de l'épidémiologie, Ministère de la santé et du développement social. UN المصدر: قسم الوبائيات والإحصاءات، وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    Les chiffres du Ministère de la santé et du développement social montrent qu'aux Seychelles, une femme née entre 2003 et 2007 vivra, en moyenne, neuf années de plus qu'un homme venu au monde pendant la même période. UN وتبين البيانات المأخوذة عن وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية أن الرضيع الأنثى المولودة في الفترة من 2003 إلى 2007 تعيش في المتوسط مدة تزيد بنحو تسع سنوات عن مدة معيشة الذكور في سيشيل.
    Source: Ministère de la santé et du développement social. UN المصدر: وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    La Vice-première ministre et Ministre de la santé et du développement social est la seule femme ministre au Gouvernement et la représentante de tout le territoire. UN ونائبة رئيس الوزراء ووزيرة الصحة والتنمية الاجتماعية هي الوزير الوحيدة في الحكومة، والممثلة الإقليمية المتجولة.
    Source : Ministère de la santé et du développement social UN المصدر: وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    La Société est une organisation nationale dont le réseau, dans le domaine de la santé et du développement, s'étend à l'ensemble du pays. UN تعد المنظمة منظمة قومية تمتلك شبكة على نطاق البلد بأكمله وتعمل في مجال الصحة والتنمية.
    Son Excellence Mme Maria Urbaneja, Ministre de la santé et du développement social du Venezuela UN معالي الدكتورة ماريا أوربانيخا، وزيرة الصحة والتنمية الاجتماعية في فنزويلا
    Pour la plupart des pays, le taux de mortalité infantile reste le meilleur indicateur global dont on dispose pour évaluer le niveau de la santé et du développement. UN وبالنسبة لمعظم البلدان، يبقى معدل وفيات الرضع أفضل مؤشر شامل متوفر عن حالة الصحة والتنمية.
    Les femmes sont à la tête de deux des ministères fédéraux les plus importants : le Ministère de la santé et du développement social et le Ministère du développement économique et du commerce. UN وقالت إن امرأتين ترأسان أهم وزارتين اتحاديتين؛ وهما وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية ووزارة التنمية الاقتصادية والتجارة.
    2. Renforcement des partenariats interorganisations en vue de trouver des solutions aux principaux problèmes dans le domaine de la santé et du développement UN ٢ - تعزيز الشراكات بين الوكالات لمواجهة التحديات الرئيسية في مجال الصحة والتنمية
    Les interventions visant à faire face aux nombreux défis que pose l'épidémie doivent de plus en plus tenir compte des facteurs déterminants sociaux, politiques, économiques, éthiques et technologiques de la santé et du développement. UN ويجب أن تراعى على نحو متزايد في الجهود المبذولة للتصدي للتحديات العديدة التي يفرضها الوباء، العوامل الاجتماعية والسياسية والاقتصادية واﻷخلاقية والتكنولوجية التي تؤثر على الصحة والتنمية.
    7. Par ailleurs, le Centre a mis à profit ses connaissances et son expérience pour promouvoir une méthode locale intégrée de gestion de la santé et du développement. UN ٧ - علاوة على ذلك، يستخدم المركز معرفته وخبرته لتشجيع اعتماد نهج متكامل على مستوى المحافظة وإدارة الصحة والتنمية.
    L'histoire de la santé et du développement du monde est remplie d'exemples d'efforts spécifiques à la maladie qui ont produit des progrès importants uniquement pour décliner à la dernière minute. UN وتاريخ الصحة والتنمية العالمية حافل بالأمثلة على الجهود المبذولة لمكافحة أمراض معينة، التي تمخضت عن تقدم كبير ولكنها تعثرت في الشوط الأخير.
    Le Conseil de coordination du Ministère de la santé et du développement social chargé des questions de genre a adopté une décision relative à l'élaboration de propositions de modification de la législation en vue de réprimer davantage la violence contre les femmes. UN اعتمد المجلس المعني بتنسيق المسائل الجنسانية التابع لوزارة الصحة والتنمية الاجتماعية قراراً يتعلَّق بإعداد مشروع تعديلات للتشريعات بهدف فرض عقوبات أشدّ على مرتكبي العنف ضد النساء.
    La Direction des services de santé du territoire a été créée en tant qu'entité autonome en 2005 pour gérer tous les services publics de santé pour le compte du Ministère de la santé et du développement social. UN وأُنشئت في عام 2005 هيئة الخدمات الصحية في الإقليم، وهي هيئة مستقلة ذات شخصية اعتبارية لإدارة عملية تقديم جميع خدمات الرعاية الصحية العامة بالنيابة عن وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    En outre, elle fournit des fonds pour lutter contre la criminalité transnationale organisée, prévenir la propagation du virus Ébola et amplifier certains projets dans les domaines de la santé et du développement rural. UN إضافة إلى ذلك، يوفر الاتحاد التمويل للتصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومنع انتشار داء إيبولا، وتوسيع المشاريع في مجالي الصحة والتنمية الريفية.
    Outre les souffrances individuelles qu'ils entraînent, les traumatismes provoqués par les accidents de la route menacent aussi les gains réalisés sur le plan de la santé et du développement. UN وإلى جانب المعاناة الشخصية التي تسببها الإصابات الناجمة عن حوادث المرور هذه، فإنها تهدد أيضا المكاسب الصحية والإنمائية.
    Je voudrais à cet égard rendre hommage aux efforts du Gouvernement dans les secteurs de l'enseignement, de la santé et du développement socioéconomique. UN ولعلي في عجالة أن أتحدث برضى عن الجهود التي بذلتها الحكومة في مجالات التعليم والصحة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    − Présidente du Comité de la santé et du développement communautaire: Mme Margaret Samuel Aru; UN :: رئيس لجنة الصحة وتنمية المجتمع الأستاذة مارقريت صمويل أرو.
    Nous avons lancé une initiative en faveur de la santé et du développement, qui a souligné combien il importe d'améliorer la santé des personnes dans les pays en développement. UN وبدأنا هناك مبادرة للصحة والتنمية تشدد على أهمية النهوض بصحة الأفراد في البلدان النامية.
    iv) Sous-Comité de la santé et du développement : UN ' 4` اللجنة الفرعية المعنية بالصحة والتنمية:
    M. John Martin du Département de la santé et du développement durable de l’OMS et M. John Langmore, Directeur de la Division des politiques sociales et du dévelop-pement social du DAES, feront des exposés. UN ويقدم اﻹحاطة اﻹعلامية الدكتور جون مارتن التابع ﻹدارة الصحة في التنمية المستدامة، منظمة الصحة العالمية، والسيد جون لانغمور، مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more