"de la session du groupe" - Translation from French to Arabic

    • دورة الفريق
        
    • لدورة الفريق
        
    • من دورة الفرقة
        
    • دورة طاولة
        
    • انعقاد دورة الفرقة
        
    • لدورة فريق
        
    • دورة فريق
        
    • من اجتماع الفريق
        
    À ce sujet, un groupe restreint d'États représentant toutes les régions avait été constitué afin de faciliter la préparation de la session du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، شُكلت مجموعة أساسية من الدول تمثل جميع المناطق من أجل تسهيل إعداد دورة الفريق العامل.
    Ce document de travail avait aussi été présenté et examiné auparavant au cours de la session du Groupe de travail sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales; UN وكان قد سبق تقديم ومناقشة ورقة العمل أثناء دورة الفريق العامل عن أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Réactions aux propositions formulées au cours de la session du Groupe de travail UN الردود على المقترحات المقدمة خلال دورة الفريق العامل
    Calendrier provisoire de la session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel − deuxième cycle UN جدول زمني مؤقت لدورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل اعتباراً من الجولة الثانية
    Il serait important de tirer des leçons de la session du Groupe de travail pour préparer la prochaine session du Conseil du commerce et du développement et pour raviver l'esprit de Midrand. UN وقال إن من المهم استخلاص الدروس من دورة الفرقة العاملة للدورة المقبلة لمجلس التجارة والتنمية وتجديد روح ميدراند.
    Ces résolutions envisageaient également la possibilité de prolonger la durée de la session du Groupe de travail et de la faire passer à trois semaines. UN ونصت هذه القرارات على جواز تمديد دورة الفريق العامل لتصبح ثلاثة أسابيع.
    Ces résolutions envisageaient également la possibilité de prolonger la durée de la session du Groupe de travail et de la faire passer à trois semaines. UN ونصت هذه القرارات على جواز تمديد دورة الفريق العامل لتصبح ثلاثة أسابيع.
    Il a immédiatement rejeté une recommandation lors de la session du Groupe de travail. UN ورفضت باكستان توصية واحدة فوراً خلال دورة الفريق العامل.
    Ces mesures sont évoquées dans le Rapport national de Sri Lanka et ont été exposées lors de la session du Groupe de travail; UN وقد أُشير إلى هذه التدابير في التقرير الوطني لسري لانكا وجرى تناولها بالتفصيل أثناء دورة الفريق العامل؛
    Elle a affirmé que les travaux engagés au cours de la session du Groupe de travail doublonnaient avec ceux qui se poursuivaient dans le cadre du processus préparatoire de la Conférence d'examen. UN وأكدت أن العمل الجاري في دورة الفريق العامل يتداخل مع ما يجري في العملية التحضيرية المؤدية إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    5. Le Conseil décidera des dates de la session du Groupe de travail conformément aux procédures en vigueur concernant le calendrier des réunions. UN ٥- يقرر المجلس توقيت دورة الفريق العامل وفقا لﻹجراءات القائمة بشأن الجدول الزمني للاجتماعات.
    5. Le Conseil décidera des dates de la session du Groupe de travail conformément aux procédures en vigueur concernant le calendrier des réunions. UN ٥- يقرر المجلس توقيت دورة الفريق العامل وفقا لﻹجراءات القائمة بشأن الجدول الزمني للاجتماعات.
    Etant donné que les délibérations officieuses sur la question se sont poursuivies depuis la fin de la session du Groupe de travail, il faut espérer que l'on pourra parvenir à une solution qui permette au Comité de présenter un texte complet à l'Assemblée générale et de recommander à celle-ci de l'adopter. UN وأعرب عن أمله في أن تفضي المناقشات غير الرسمية بشأن الموضوع، التي تواصلت منذ اختتام دورة الفريق العامل، إلى حل يمكن اللجنة من تقديم نص كامل للجمعية العامة والتوصية باعتماده.
    L'Office des Nations Unies à Genève organise toutefois une célébration spéciale au cours de la session du Groupe de travail sur les populations autochtones afin de tirer parti de la présence de nombreux autochtones dans la ville. UN إلا أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف ينظم احتفالا خاصا خلال دورة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بغية الاستفادة من وجود عدد كبير من السكان الأصليين في المدينة.
    128. Aucun amendement officiel à cet article n'a été présenté au cours de la session du Groupe de travail. UN ٨٢١- ولم تقدم خلال دورة الفريق العامل أي تعديلات رسمية لهذه المادة.
    136. Cet article n'a fait l'objet d'aucune proposition officielle d'amendement au cours de la session du Groupe de travail. UN ٦٣١- وخلال دورة الفريق العامل، لم تقدم أي تعديلات رسمية لهذه المادة.
    138. Aucune proposition officielle d'amendement de cet article n'a été présentée au cours de la session du Groupe de travail. UN ٨٣١- وخلال دورة الفريق العامل لم تقدم أي تعديلات رسمية لهذه المادة.
    Calendrier provisoire de la session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel − deuxième cycle UN جدول زمني مؤقت لدورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل اعتباراً من الجولة الثانية
    A. Travaux de la première partie de la session du Groupe de travail, UN ألف - أعمال الجزء اﻷول من دورة الفرقة العاملة، ٦١-٧١
    4. Extrait des conclusions du Président de la session du Groupe de travail 3 tenue à Sofia les 4 et 5 octobre 2000. UN 4 - مقتطف من استنتاجات دورة طاولة العمل 3 التي انعقدت في صوفيا في الفترة 4-5 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Concernant les assurances, les transports et la sécurité, des propositions spécifiques seraient faites par le secrétariat au cours de la session du Groupe de travail. UN وفيما يتعلق بالتأمين والنقل والأمن، ستقدم الأمانة مقترحات محددة أثناء انعقاد دورة الفرقة العاملة.
    d) Préparation et service de la session du Groupe d'examen de l'application = 10 semaines-personne; UN (د) التحضير وتقديم الخدمات لدورة فريق استعراض التنفيذ = 10 أسابيع
    Le tirage au sort pourra être renouvelé le dernier jour de la session du Groupe afin de laisser aux États parties à examiner le temps de procéder à des consultations et de demander éventuellement que le tirage au sort soit répété. UN ويمكن أن يُعاد سحب القرعة في اليوم الأخير من دورة فريق استعراض التنفيذ لكي يتاح للدول الأطراف المستعرَضة وقت كافٍ لإجراء مشاورات بشأن ما إذا كانت تود تكرار سحب القرعة.
    Tous les représentants ont reconnu l'importance et l'urgence d'améliorer la situation des personnes âgées et se sont engagés à continuer à participer aux travaux de la session du Groupe de travail en août. UN وأقر جميع الممثلين بأهمية حالة كبار السن وطبيعتها الملحّة، والتزموا بمواصلة المشاركة في دورة آب/أغسطس من اجتماع الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more