"de la soixante-deuxième session" - Translation from French to Arabic

    • للدورة الثانية والستين
        
    • من وثائق الدورة الثانية والستين
        
    • من الدورة الثانية والستين
        
    • في دورتها الثانية والستين
        
    • في الدورة الثانية والستين
        
    • من وثائق الدورة الحادية والستين
        
    • الدورة الثانية والستون
        
    • إلى الدورة الثانية والستين
        
    • خلال الدورة الثانية والستين
        
    • في جدول أعمال الجمعية العامة
        
    • أعمال الدورة الثانية والستين
        
    • دورة الجمعية الثانية والستين
        
    • الدورة الثانية والستين التي
        
    • الدورة الثانية والستين في
        
    • الدورة الثانية والستين للجمعية
        
    Un rapport d'activité détaillé sera publié durant la première reprise de la soixante-deuxième session. UN وسيصدر تقرير مرحلي تفصيلي خلال الدورة المستأنفة الأولى للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Décision sur l'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session du Comité exécutif UN هاء - مقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للجنة التنفيذية
    Les travaux de la réunion devraient également être publiés comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وينبغي أيضا إصدار النواتج في هيئة وثيقة من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Nous recommandons d'examiner directement la question en séance plénière pendant la première partie de la soixante-deuxième session. UN ونوصي بالنظر في المسألة مباشرة في جلسة عامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين.
    La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وبذلك تكون اللجنة قد أنجزت عملها بالنسبة للجزء الأول من الدورة الثانية والستين للجمعة العامة.
    Je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, S. E. M. Srgjan Kerim, Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفكم، صاحب السعادة السيد سرجان كريم، رئيس الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    Les changements climatiques sont devenu la question phare de la soixante-deuxième session. UN وأصبح تغير المناخ المسألة الأساسية في الدورة الثانية والستين.
    Projet d'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية
    Comptes rendus analytiques de la soixante-deuxième session du Comité UN المحاضر الموجزة للدورة الثانية والستين للجنة القضاء على التمييز العنصري
    Ce n'est pas chose aisée que de choisir les sujets de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN ومن التحديات الصعبة في هذا الصدد اختيار مواضيع للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Un rapport d'étape détaillé serait publié pendant la première partie de la reprise de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وسوف يصدر تقرير مرحلي تفصيلي عن المشروع خلال الجزء المستأنف الأول للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Projet d'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية
    La Mission permanente du Mexique saurait gré au Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer l'annexe au présent document à tous les États membres de la Commission des droits de l'homme et aux observateurs en tant que document officiel de la soixante-deuxième session de la Commission. UN وترجو البعثة الدائمة للمكسيك أن يُوزَّع المرفق المذكور على جميع الدول الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان وعلى المراقبين، بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والستين للجنة. ـ
    Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du Modèle de convention relative aux armes nucléaires comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, au titre du point 98 de l'ordre du jour. UN ونرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة والاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، في إطار البند 98 من جدول الأعمال.
    Les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies énumérées ci-après demandent que la présente note soit distribuée comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وتود البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المبينة أدناه أن تلتمس تعميم هذه المذكرة الشفوية بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, au titre du point 17 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في إطار البند 17 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت أعمالها المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Ces retards ont considérablement entravé le travail de la Cinquième Commission à la deuxième reprise de la soixante-deuxième session. UN وقد كان لهذا التأخير أثر سلبي بالغ على عمل اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثانية والستين المستأنفة.
    Il y a quatre ans, la déclaration que j'avais préparée pour le débat général de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale se lisait notamment comme suit : UN قبل أربع سنوات، ورد في البيان الذي قمت بإعداده للمناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين ما يلي:
    Ce dialogue a appuyé sans réserve l'idée que la réforme du système des Nations Unies est l'une des questions prioritaires de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وأيد تماما فكرة أن إصلاح منظومة الأمم المتحدة يشكل إحدى المسائل ذات الأولوية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, au titre du point 13 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في إطار البند 13 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Reprise de la soixante-deuxième session UN الدورة الثانية والستون المستأنفة،
    Son premier rapport lors de la soixante-deuxième session de la Commission est d'une excellente qualité. UN وكان تقريره الأول المقدم إلى الدورة الثانية والستين للجنة فائق الجودة.
    À l'occasion de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sur l'environnement, le Président a notamment déclaré : UN فقد أعلن الرئيس في هذا الشأن خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بشأن البيئة:
    La délégation chinoise s'oppose fermement à l'inscription du point 165 à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et adhère sans réserve à la recommandation formulée par le Bureau dans son rapport. UN وفد الصين يرفض بشدة إدراج البند 165 في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، ويؤيد بقوة توصية المكتب الواردة في تقريره.
    Ordre du jour de la soixante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme UN جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان
    Je voudrais également rendre hommage au dynamisme dont a fait montre votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, et au travail important qu'il a accompli au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée. UN وأود أيضا أن أشيد بالإدارة القديرة والعمل القيم لسلفكم، السيد سرجان كريم، خلال دورة الجمعية الثانية والستين.
    Le Canada travaillera avec les autres États pour faire en sorte que les directives soient adoptées durant ladite réunion plénière ainsi que lors de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, à l'automne prochain. UN وستعمل كندا مع دول أخرى على ضمان اعتماد المبادئ التوجيهية في الجلسة العامة وكذلك في الدورة الثانية والستين التي ستعقدها الجمعية العامة للأمم المتحدة في خريف هذا العام.
    Je suis sûr que sous votre direction avisée nous allons continuer à faire fond sur les avancées de la soixante-deuxième session pour faire avancer notre programme mondial commun afin de parvenir à un monde plus juste, plus sûr et plus prospère. UN وأثق بأننا في ظل إدارتكم القديرة سنواصل الإضافة إلى إنجازات الدورة الثانية والستين في محاولاتنا للسير ببرنامجنا العالمي المشترك صوب عالم أكثر عدلا وأمنا وازدهارا.
    Enfin, au nom du peuple iraquien, je tiens à féliciter M. Srgjan Kerim, Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وأود هنا، في الختام، باسم شعب العراق أن أهنئ السيد سرجان كريم، رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more