"de la trente et" - Translation from French to Arabic

    • الحادي والثلاثين
        
    • والثلاثين وموعد
        
    • الاجتماع الواحد
        
    Les États membres du Comité ont également recommandé l'inscription de ce point lors de la trente et unième réunion ministérielle. UN وأوصت الدول الأعضاء في اللجنة أيضا بإدراج هذه المسألة في جدول أعمال الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين.
    Communiqué de la trente et unième réunion du Conseil de paix et de sécurité UN بيان الاجتماع الحادي والثلاثين لمجلس السلم والأمن
    Le représentant de la Turquie donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères de la Turquie, en sa qualité de Président de la trente et unième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN وقرأ ممثل تركيا رسالة من رئيس وزراء تركيا بوصفه رئيس المؤتمر الإسلامي الحادي والثلاثين لوزراء الخارجية.
    Rappelant les recommandations de la trente et unième session du Conseil de gestion de l'Université, tenue à Dhaka, Bangladesh, UN إذ يستذكر توصيات الاجتماع الحادي والثلاثين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش،
    Ordre du jour provisoire et date de la trente et unième session. UN ● جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والثلاثين وموعد انعقادها.
    132. Le Président du Comité d'application a fait un résumé du rapport de la trente et unième réunion du Comité d'application, et des projets de décision l'accompagnant. UN 132- قدم رئيس لجنة التنفيذ موجزاً لتقرير الاجتماع الواحد والثلاثين للجنة التنفيذ، مصحوباً بمشروعات مقررات.
    En outre, à la suite de la trente et unième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge qui s'est tenue en 2011, 31 pays se sont officiellement engagés à mettre en œuvre des mesures visant à garantir et protéger les droits des personnes disparues et de leur famille. UN وتعهدت كذلك 31 دولة رسميا عقب المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي عُقد في عام 2011 بأن تنفذ تدابير لكفالة وحماية حقوق المفقودين وأسرهم.
    Le projet serait poursuivi et tout progrès serait communiqué au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail ou à la vingt-deuxième Réunion des Parties. UN وسيستمر العمل في هذا المشروع وسيُقدم تقرير عن أي تقدم يُحرز فيه إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل أو إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف.
    Adoption du rapport de la trente et unième réunion ministérielle Motion de remerciements UN خامس عشر - اعتماد تقرير الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين
    15. Adoption du rapport de la trente et unième réunion ministérielle. UN 15 - اعتماد تقرير الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين.
    Les propositions d'amendement ont fait l'objet d'intenses débats en séance plénière lors de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 39 - كان اقتراحا التعديل موضع مناقشة قوية في جلسة عامة أثناء الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    :: Participation active aux préparatifs de la trente et unième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, notamment s'agissant des questions liées à la mise en œuvre du droit international humanitaire; UN :: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر والمشاركة النشطة فيه، بما في ذلك ما يتعلق بالمسائل المتصلة بتنفيذ القانون الإنساني الدولي؛
    Dans le cadre de la trente et unième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, la Suisse a pris 12 engagements dans le but de renforcer le droit international humanitaire. UN وفي إطار المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، أعلنت سويسرا 12 تعهداً بشأن تعزيز القانون الإنساني الدولي.
    M. Tarasov a été informé par les membres de la Commission koweïtienne des personnes disparues des résultats de la trente et unième réunion de la Commission tripartite et de la cinquante-huitième session de son Sous-Comité technique. UN 16 - وأطلع أعضاء اللجنة الكويتية لشؤون المفقودين السيد تاراسوف على نتائج الاجتماع الحادي والثلاثين للجنة الثلاثية والدورة الثامنة والخمسين للجنتها الفرعية التقنية.
    Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Fédération de Russie a soumis un projet de décision en vue de bénéficier d'une dérogation pour utilisation essentielle de CFC-113 dans l'industrie aéronautique. UN 11- قدم الاتحاد الروسي خلال الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر يمنح بموجبه الطرف إعفاء لاستخدامات ضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري -113 للتطبيقات الفضائية.
    Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné un projet de décision présenté par l'Union européenne concernant les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. UN 13- ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين مشروع مقرر بشأن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن مقدم من الاتحاد الأوروبي.
    Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné un projet de décision présenté par la Suisse concernant la recherche de renseignements supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 19- ناقشت الأطراف، في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر قدمته سويسرا بشأن إيجاد معلومات إضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    On trouvera en annexe à la présente note un résumé des suggestions formulées par le groupe de contact chargé d'examiner la question au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, en vue de la préparation du rapport supplémentaire de l'équipe spéciale. UN ويمكن الاطلاع على موجز المقترحات لصياغة التقرير التكميلي لفرقة العمل، التي وافق عليها فريق الاتصال المكلف بالنظر في المسألة إبان الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، في مرفق هذه المذكرة، الذي وضع فيه بصيغته المقدمة دون تحرير رسمي.
    S'agissant de la reconstitution du Fonds multilatéral, le mécanisme à taux de change fixe utilisé par les Parties pour verser leurs contributions a été examiné au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 11 - في سياق تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف نوقشت آلية سعر الصرف الثابت، التي يستخدمها الأطراف في تقديم اشتراكاتهم، في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Ordre du jour provisoire et date de la trente et unième session UN جدول الأعمال المؤقّت للدورة الحادية والثلاثين وموعد انعقادها
    100. Un document sur les éléments d'une stratégie et les objectifs du HCR dans le domaine de la technologie de l'information (EC/54/SC/CRP.19) a été préparé à l'intention de la trente et unième réunion du Comité permanent. UN 100- أُعدت ورقة حول عناصر استراتيجية وأهداف المفوضية في مجال تكنولوجيا المعلومات EC/54/SC/CRP.19 لتُناقش في الاجتماع الواحد والثلاثين للجنة الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more