"de la valeur de réalisation" - Translation from French to Arabic

    • في القيمة السوقية
        
    • من القيمة السوقية
        
    • للقيمة السوقية
        
    • على القيمة السوقية
        
    • القيمة السوقية المتغيرة
        
    • والقيمة السوقية
        
    • لقيمة السوق
        
    • لقيمتها السوقية
        
    • القيم السوقية
        
    • القيمة السوقية الإجمالية
        
    • القيمة السوقية عن
        
    • القيمة السوقية للأصول
        
    • على أساس قيمة السوق
        
    Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie. UN كما تأخذ في الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Incidence d'une variation brusque de la valeur de réalisation des actifs sur les résultats des prochaines évaluations actuarielles UN تأثير حدوث تغير مفاجئ في القيمة السوقية للأصول على نتائج التقييمات الاكتوارية اللاحقة
    a. Le montant maximum des dépenses qui peuvent être financées par le Fonds de dotation est égal à 5 % de la valeur de réalisation moyenne de ce Fonds sur cinq ans; UN أ - اعتماد نسبة 5 في المائة من القيمة السوقية لمتوسط الهبات على مدى 5 سنوات كحد أعلى لمستوى الإنفاق من الهبات؛
    Comme pour les six évaluations précédentes, on a déterminé la valeur actuarielle des actifs au 31 décembre de la période considérée à partir de la moyenne mobile, calculée sur cinq ans, de la valeur de réalisation, étant entendu que la valeur retenue ne pouvait s'écarter de plus de 15 % (en plus ou en moins) de la valeur de réalisation au 31 décembre 1999. UN 17 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الستة الأخيرة، تم تحديد القيمة الاكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 على أساس طريقة حساب متوسط الخمس سنوات للتغير في السوق رهنا بنطاق محدد لا ينخفض عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ولا يزيد عليها.
    Ce dépassement résulte de l'augmentation de la valeur de réalisation de ce compartiment du portefeuille de la Caisse, valeur qui détermine le montant des honoraires versés à ses gestionnaires. UN وتعكس التكاليف الإضافية الزيادة في القيمة السوقية للصندوق، وما يستتبعها من زيادة في الأتعاب المدفوعة للمديرين على أساس تقديري وفقا للقيمة السوقية للحجم الذي يتولون إدارته من أموال الصندوق.
    Le montant des honoraires des conseillers en placements est tributaire de la valeur de réalisation de l'actif de la Caisse et des tarifs en vigueur. UN ويتوقف مستوى أتعاب مستشاري الاستثمارات على القيمة السوقية للصندوق وهياكل الأتعاب السائدة.
    a Calculée selon la méthode de la moyenne mobile, sur cinq ans, de la valeur de réalisation, adoptée par le Comité mixte. UN (أ) منهجية متوسط القيمة السوقية المتغيرة على مدى خمس سنوات، كما اعتمدها مجلس المعاشات التقاعدية لتحديد القيمة الاكتوارية للأصول.
    Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie. UN وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie. UN وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie. UN كما تأخذ بعين الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie. UN وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie. UN كما تأخذ بعين الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Cette méthode tient compte des revenus effectivement perçus (dividendes et intérêts) et des plus-values et moins-values réalisées, ainsi que des fluctuations de la valeur de réalisation des placements et de l'échelonnement des flux de trésorerie. UN وتشمل تلك الطريقة الإيرادات الفعلية المتحصلة من الأرباح والفائدة، فضلا عن المكاسب والخسائر الرأسمالية المتحققة، وتأخذ في الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Il faudrait en outre revoir le taux appliqué pour les frais de gestion de ces valeurs, qui est calculé en fonction de la valeur de réalisation du portefeuille et qui correspond à 25 points de base contre 4 points de base pour les avoirs détenus dans le Fonds principal. UN كما ينبغي أن يعاد النظر في المبلغ الذي يحمل حاليا على الاستثمارات الصغيرة لكل قيمة سوقية لحافظة اﻷوراق المالية وهو ٥٢ نقطة أساسية من القيمة السوقية مقابل ٤ نقاط أساسية من القيمة السوقية يتحملها الصندوق الرئيسي.
    Cette moins-value équivalait à 1,25 % de la valeur de réalisation au 31 décembre 2009, alors que pendant l'année le rendement global avait progressé de 21,81 %. UN وكانت تعادل 1.25 في المائة من القيمة السوقية عند الإقفال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ وقد تحسن الأداء العام أثناء تلك السنة بنسبة 21.8 في المائة.
    La valeur totale de réalisation de ces placements au 31 mars 2004 était approximativement de 2,2 milliards de dollars, soit environ 8,3 % de la valeur de réalisation totale des actifs de la Caisse. UN وذكرت أن القيمة السوقية الإجمالية للاستثمارات ذات الصلة بالتنمية وصلت في 31 آذار/مارس 2004 إلى 2.2 بليون دولار تقريباً، تمثل حوالي 8.3 في المائة من القيمة السوقية الإجمالية للصندوق.
    Ce dépassement résulte de l'augmentation de la valeur de réalisation de ce compartiment du portefeuille de la Caisse, valeur qui détermine le montant des honoraires versés à ses gestionnaires. UN وتجسد التكاليف الإضافية الزيادة في القيمة السوقية للصندوق، وما يستتبعها من زيادة في الأتعاب المدفوعة للمديرين على أساس تقديري وفقا للقيمة السوقية للحجم الذي يتولون إدارته من أموال الصندوق.
    Elle tient également compte des variations de la valeur de réalisation des placements et de l'échéancier des flux de trésorerie. UN وهي تأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات التي تطرأ على القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
    Comme pour les 11 évaluations précédentes, on a déterminé la valeur actuarielle des actifs au 31 décembre 2009 à partir de la moyenne mobile, calculée sur cinq ans, de la valeur de réalisation, étant entendu que la valeur retenue ne pouvait s'écarter de plus de 15 % (en plus ou en moins) de la valeur de réalisation au 31 décembre 2009. UN 20 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الأحد عشر السابقة، حُددت القيمة الاكتوارية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 باتباع طريقة حساب متوسط القيمة السوقية المتغيرة كل خمس سنوات، مع التقيد بهامش زيادة أو نقصان نسبته 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Illustration de l'incidence du taux d'intérêt " net " et de la valeur de réalisation des avoirs sur le calcul de la part proportionnelle UN توضيح آثار سعر الفائدة " الصافي " والقيمة السوقية لﻷصول على حسابات الحصة النسبية
    1 Moyenne mobile sur cinq ans de la valeur de réalisation, selon la méthode adoptée par le Comité mixte pour calculer la valeur actuarielle des avoirs. UN )١( المتوسط المتحرك لقيمة السوق لمدة خمس سنوات، على النحو الذي اعتمده مجلس المعاشات التقاعدية لتقرير القيمة الاكتوارية لﻷصول.
    a Total de la valeur de réalisation en fin d’année des actions des sociétés nationales cotées en bourse. UN )أ( القيم السوقية اﻹجمالية للشركات المحلية المسجلة في السوق في نهاية السنة.
    Rendement global, exprimé en pourcentage de la valeur de réalisation UN العائدات الإجمالية بالاستناد إلى القيمة السوقية عن السنوات المنتهية في 31 آذار/مارس
    de la valeur de réalisation au 31 mars Obligations Exercice Autres pays UN (نسب مئوية محددة على أساس قيمة السوق في 31 آذار/مارس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more