Les données archivées fournies par les ozonosondes devraient comporter simultanément des profils de répartition de la vapeur d'eau. | UN | ضرورة أن تتضمن تقارير البيانات المحفوظة الصادرة عن مسابير الأوزون بيانات بخار الماء التي تم الحصول عليها بشكل متزامن. |
La préoccupation au sujet de la vapeur de mercure va au-delà de l'exploitation minière à petite échelle, pour englober le mercure présent dans les produits. | UN | يمتد القلق من بخار الزئبق إلى ما يتجاوز تعدين الذهب على نطاق صغير ليشمل الزئبق الموجود في المنتجات. |
Les voies d'exposition au mercure les plus importantes chez l'être humain sont la consommation de poisson contaminé au MeHg et l'inhalation de la vapeur de Hg. | UN | أهمُّ مسارات تعرُّض الناس للزئبق هي استهلاك الأسماك الملوثة بزئبق الميثيل واستنشاق بخار الزئبق. |
Le sous-refroidissement du liquide et le refroidissement de la vapeur sont obtenus à une température intermédiaire. | UN | ويتم في حرارة متوسطة بلوغ التبريد الفرعي للسائل وتبريد البخار. |
Toute la chaleur est ainsi récupérée et utilisée pour produire de la vapeur, celle-ci étant utilisée dans une turbine à vapeur pour produire de l'électricité. | UN | ويستعاد كل الحرارة المنبعثة وتستخدم لإنتاج البخار لتشغيل التوربين البخاري من أجل إنتاج المزيد من الكهرباء. |
Mercure présent dans des matériaux géologiques libérant de la vapeur de Hg dans l'atmosphère par le biais de processus naturels. | UN | زئبق موجود في مواد جيولوجية ينبعث منها بخار الزئبق إلى الغلاف الجوي بواسطة عمليات طبيعية. |
Les données archivées fournies par les ozone-sondes devraient simultanément porter sur la répartition verticale de la vapeur d'eau. | UN | تقارير البيانات المحفوظة من مسابير الأوزون ينبغي أن تشتمل في الوقت نفسه على سمات بخار الماء ضمن البيانات المقدَّمة. |
On a tellement couché, que c'est pratiquement de la vapeur qui sort maintenant. | Open Subtitles | لقد فعلنا الجنس كثيراً في الإساس يخرج بخار حالياً |
J'aimerais obtenir de la vapeur nocive, mais les prix sont absurdes! | Open Subtitles | أريد أن أجلب بخار مؤذي، لكن الأسعار غير معقولة! |
de la vapeur sort des bouches d'égout et tout ce que j'entends est ce grondement... | Open Subtitles | هناك بخار يصعد من فتحات كثيرة، وكل ما أسمعه هو أصوات مدوية حولى.. |
de la vapeur d'eau n'arrête pas la glace, j'aurais du réaliser. | Open Subtitles | بخار الماء لا يوقف الجليد كان يجب أن أدرك ذلك |
- Pardon ? - Elle est électronique. Ca contient de la nicotine, mais dégage de la vapeur d'eau. | Open Subtitles | تعطي نفس كمية النيكوتين، ولكن الدخان عبارة عن بخار ماء، شاهدي. |
Cette recherche a permis d’obtenir des indicateurs des images de la vapeur d’eau qui renseignent sur l’évolution de ces systèmes cycloniques. | UN | ونتيجة لذلك ، أمكن الحصول على مؤشرات تتعلق بصور بخار الماء ، التي تعتبر ذات دلالة مؤثرة على نشوء النظم الاعصارية هذه . |
Le plasma, qui est créé en ionisant de la vapeur d'uranium, est contenu dans une enceinte à vide soumise à un champ magnétique de haute intensité produit par un aimant supraconducteur. | UN | وتكون البلازما، التي يجرى تكوينها عن طريق تأيين بخار اليورانيوم، محتواة في حجيرة مفرغة ذات مجال مغنطيسي عالي القوة ينتج باستخدام مغنطيس فائق التوصيل. |
a) Ayant une alimentation en vapeur capable d'introduire dans le bas du four de la vapeur légèrement surchauffée à un débit contrôlé; | UN | )أ( أن يكون مصدر إمدادها بالبخار قادرا على إدخال بخار محمص تحميصا خفيفا إلى قاع الفرن بمعدل محكوم؛ و |
On utilise la chaleur perdue provenant de cette combustion pour fournir l’énergie nécessaire à la cokéfaction, le surplus de chaleur pouvant être utilisé pour produire de la vapeur. | UN | وتستخدم الحرارة الناتجة من عملية الحرق لتوفير الطاقة اللازمة للتكويك، ويمكن استخدام الحرارة الزائدة في توليد البخار. |
La plus importante d'entre elles consiste à fournir de la vapeur et de l'air comprimé, voire à éclairer les locaux industriels. | UN | وأهم التدخلات هو توفير البخار والهواء المضغوط أو حتى الاضاءة في المواقع الصناعية. |
Tous les chapitres traitent la technologie de la compression de la vapeur qui intéresse tous les types de réfrigérants. | UN | وترد تقنية ضغط البخار في جميع الفصول، إذ أنها تتصل بجميع أنواع المبردات. |
La cuisine est chaude de la vapeur quand tu ouvres le lave-vaisselle. | Open Subtitles | والمطبخ دافئ بسبب البخار حين تقومين بفتح غسالة الأطباق |
• La mesure quantitative de l'humidité et de la température atmosphériques à partir d’images infrarouges et d’images de la vapeur d'eau provenant de satellites géostationnaires opérationnels de surveillance de l'environnement; | UN | التحديد الكمي لرطوبة الغلاف الجوي ودرجة حرارته استنادا الى صور ملتقطة باستخدام أطياف اﻷشعة تحت الحمراء وبخار الماء من سواتل بيئية عاملة باستمرار على المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ؛ |
Tout procédé de fabrication utilisant du mercure produit de la vapeur de Hg qui est potentiellement une source d'exposition pour les travailleurs. | UN | أي عملية صناعية تستخدم الزئبق من شأنها أن تنتج بخاراً يُحتمل أن يتعرض له العمال. |
On dit que les gens viennent ici pour avoir de la vapeur ! | Open Subtitles | لقد قيل بأن الناس يأتون إلى هنا ليتبخروا |