"de la zambie" - Translation from French to Arabic

    • زامبيا
        
    • وزامبيا
        
    • لزامبيا
        
    • الزامبي
        
    • بزامبيا
        
    • الزامبية
        
    • من زمبابوي
        
    • رئيس زمبابوي
        
    • الزامبيين
        
    Une équipe a aussi été déployée à Nchelenge, dans le nord de la Zambie. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى نشر فريق في نشيلينغي في شمال زامبيا.
    Le représentant de la Zambie demande au HCR de déterminer si la clause de cessation s'applique aux réfugiés rwandais en Zambie. UN ودعا المفوضية إلى إجراء تقييم لما إذا كانت أحكام وقف مركز اللاجئ تنطبق على اللاجئين الروانديين في زامبيا.
    Etant donné la déclaration que vient de faire le représentant de la Zambie, je considère que M. Chongwe retire sa candidature. UN أفهم من البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا أن السيد رودجر شونغوي يسحب ترشيحه.
    Les Gouvernements du Burundi et de la Zambie ont tous deux jugé que le manuel contenait des recommandations importantes. UN وقد نوهت حكومتا بوروندي وزامبيا بهذا الدليل لاحتوائه على توصيات مهمة في مجال السياسات العامة.
    DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de la Zambie AUPRÈS UN اﻷمن من الممثل الدائم لزامبيا لدى اﻷمم المتحدة
    La délégation de la Zambie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour. UN بعد التصويت أبلغ وفد زامبيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Les délégations du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. UN بعد التصويت أبلغت وفود زامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    La délégation de la Zambie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour et la délégation du Cap-Vert qu'elle entendait s'abstenir. UN بعد التصويت أبلغ وفد زامبيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا؛ وأبلغها وفد الرأس اﻷخضر بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.
    39. Plainte de la Zambie contre l'Afrique du Sud UN ٣٩ - شكوى مقدمة من زامبيا ضد جنوب افريقيا
    Les membres du Comité ont remercié la représentante de la Zambie de son exposé éclairé et de la compétence avec laquelle elle avait répondu aux questions. UN وشكرت اللجنة ممثلة زامبيا على ما قدمته من عرض مدروس ولردهـا على اﻷسئلة بطريقـــة تتسم بالكفــاءة.
    66. Le programme d'accumulation de droits de tirage de la Zambie a été approuvé en juillet 1992. UN ٦٦ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٢، ووفق على برنامج زامبيا لتراكم الحقوق، الذي أعد مع الصندوق.
    Il est présidé par le Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Organisation des Nations Unies et a pour Vice-Président et Rapporteur le représentant du Venezuela. UN ورئيس اللجنة هو ممثل زامبيا لدى اﻷمم المتحدة. أما نائب رئيسها، فهو ممثل فنزويلا الذي يقوم أيضا بعمل المقرر.
    Je voudrais maintenant aborder la situation économique et politique de la Zambie. UN واسمحوا لي أن أتناول اﻵن أحوال زامبيا الاقتصادية والسياسية.
    À cet égard, ma délégation est heureuse d'assurer la communauté internationale que le processus de démocratisation de la Zambie reste fermement sur les rails. UN وفي هذا الصدد، يسر وفدي أن يؤكد للمجتمع الدولي أن عملية بناء الديمقراطية في زامبيا ماضية في طريقها بثبات.
    Il convient de noter que le Soudan a été le premier pays qu'a visité le Président de la Zambie à la suite de son élection à la présidence. UN وجدير بالذكر أن رئيس زامبيا قد زار الســودان، كأول دولة يزورها بعد انتخابه رئيسا.
    J'informe les membres de l'Assemblée que les représentants du Panama et de la Zambie ont demandé à participer au débat sur ce point. UN أود أن أحيط الجمعية علما بأن ممثلي بنما وزامبيا طلبا المشاركة فـي مناقشـة هـذا البنـد.
    Les premiers mouvements organisés depuis le Zimbabwe ont déjà eu lieu et seront suivis à la fin de ce mois par des mouvements en provenance du Swaziland et de la Zambie. UN وقد بدأت أولى الحركات المنظمة من زمبابوي، وسوف تعقبها في هذا الشهر حركات من سوازيلند وزامبيا.
    Les délégations du Ghana et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. UN بعد التصويت أبلغ وفدا غانا وزامبيا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.
    M. Otema S. Musuka, Représentant permanent adjoint de la Zambie, a remplacé M. Isaiah Zimba Chabala à la vice-présidence. UN موسوكا، نائب الممثل الدائم لزامبيا مكان السيد ازايه زمبا شابالا كنائب للرئيس.
    Examen à mi-parcours du cinquième programme de la Zambie UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لزامبيا
    Le nouveau programme de la Zambie sera présenté au Conseil d'administration lors de sa première session annuelle. UN وثمة برنامج جديد لزامبيا يجري تقديمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى.
    L'Initiative spéciale et le programme de réforme économique de la Zambie se complètent l'un l'autre. UN إن المبادرة الخاصة تكﱢمل برنامج اﻹصلاح الاقتصادي الزامبي مثلما يكمل البرنامج الزامبي المبادرة.
    L'examen de la politique d'investissement de la Zambie est en cours de préparation. UN ويجري إعداد استعراض آخر لسياسات الاستثمار المتعلقة بزامبيا.
    A participé au cinquième Congrès mondial de l'Ombudsman, qui s'est déroulé à Vienne (Autriche) en tant que déléguée de la Zambie. UN حضرت المؤتمر العالمي الخامس عن أمناء المظالم في فيينا، النمسا، بصفتها المندوبة الزامبية.
    Il s'agit de Raphael Mweninguwe du Malawi, d'Ellen Chikale de la Zambie et de Takawira Musara du Zimbabwe. UN وهم رفائيل مويننغوي من ملاوي، وإلن شيكالي من زامبيا، وتاكاويرا موسارا من زمبابوي.
    Il a rencontré le Président de l'Angola, José Eduardo dos Santos, et le Président de l'UNITA, Jonas Savimbi, ainsi que les Présidents Mobutu Sese Seko du Zaïre, Robert Mugabe du Zimbabwe, Frederick Chiluba de la Zambie et Sam Nujoma de la Namibie. UN إذ اجتمع مع الرئيس اﻷنغولي جوسيه إدواردو دوس سانتوس ورئيس اليونيتا السيد جوناس سافيمبي ومع السادة موبوتو سيس سيكو رئيس زائير وروبرت موغابي رئيس زمبابوي وفريدرك شيلوبا رئيس زامبيا وسام نجوما رئيس ناميبيا.
    19. Lors de discussions communes avec des représentants officiels de la Zambie et du Zimbabwe tenues à Harare en juillet 1999, les deux pays sont convenus de passer à la version 5.1 du logiciel SYGADE et ont demandé à la CNUCED de procéder aux deux installations dans le cadre d'une mission dans la région. UN 19- تأسيساً على مناقشات مشتركة عقدت بين المسؤولين الزامبيين والمسؤولين الزيمبابويين في هراري في تموز/يوليه 1999 اتفق البلدان على تحديث نظام إدارة الديون والتحليل المالي 5-1 وطلبا من الأونكتاد تولي عملية التركيب أثناء بعثة زارت المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more