"de loi fédérale" - Translation from French to Arabic

    • قانون اتحادي
        
    • القانون الاتحادي
        
    • للقانون الاتحادي
        
    Il n'existait pas de loi fédérale interdisant la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وليس ثمة قانون اتحادي يحظر التمييز استناداً إلى الميل الجنسي.
    Un projet de loi fédérale est en cours d'élaboration afin de modifier certaines dispositions législatives de la Fédération de Russie en matière d'utilisation d'Internet. UN ويجري صياغة مشروع قانون اتحادي يعدل بعض القوانين التشريعية لدى الاتحاد الروسي بشأن تنظيم استعمال الإنترنت.
    En réponse à une initiative parlementaire, un projet de loi fédérale sur les allocations familiales a été élaboré. UN وردا على مبادرة برلمانية، فإن مشروع قانون اتحادي حول المخصصات العائلية تم وضعه.
    - Projet de loi fédérale sur la publicité des services de santé, des produits à usage médical et des médicaments: examen prévu pour 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الإشهار في مجال الخدمات الطبية والمنتجات الطبية والأدوية، المقرر النظر فيه في عام 2001؛
    - Projet de loi fédérale sur la réglementation de l'exercice de la médecine privée: examen en première lecture prévu pour 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن تنظيم ممارسة الطب الخاص، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛
    - Élaboration d'un projet de loi fédérale relative à la sûreté des transports; UN :: إعداد مشروع القانون الاتحادي بشأن أمن النقل؛
    Pour cette raison, le Gouvernement mexicain insiste actuellement pour que soit adopté un projet de loi fédérale visant à ériger en infractions pénales les disparitions forcées. UN ولذلك، تسعى حكومة المكسيك جديا الآن إلى اعتماد مشروع قانون اتحادي يجعل الاختفاء القسري جريمة جنائية.
    Un représentant autochtone de Russie a déclaré que son gouvernement n'avait pas adopté de loi fédérale visant la protection des peuples autochtones du pays. UN وذكر ممثل للسكان اﻷصليين من روسيا أن حكومته الوطنية لم تعتمد أي قانون اتحادي لحماية السكان اﻷصليين في بلده.
    Projet de loi fédérale sur les jeunes délinquants UN مشروع قانون اتحادي بشأن الأحداث الجانحين
    Le Comité a relevé qu'il n'existait pas de loi fédérale sur la question de savoir si l'accusé pouvait être jugé par un tribunal avec jury. UN ولاحظت اللجنة أنه لا يوجد قانون اتحادي بشأن توفير محاكمة أمام هيئة محلفين.
    Le Groupe de travail créé sur décision du Conseil de coordination met actuellement en place des méthodes conceptuelles pour l'élaboration d'un projet de loi fédérale visant à empêcher et à prévenir les violences dans la famille. UN ويقوم الفريق العامل الذي شكله المجلس لهذا الغرض بالعمل التحضيري الخاص بإعداد مشروع قانون اتحادي عن منع العنف المنزلي.
    8. Un projet de loi fédérale instituant un moratoire sur l'application de la peine de mort est à l'étude à la Douma de la Fédération de Russie. UN ٨- وينظر برلمان الاتحاد الروسي حالياً في مشروع قانون اتحادي بشأن وقف تنفيذ عقوبة اﻹعدام.
    Un projet de loi fédérale sur l'adaptation et l'intégration sociale et culturelle des ressortissants étrangers vivant en Fédération de Russie a été établi et est en cours d'harmonisation interdépartementale. UN 255 - واكتمل إعداد مشروع قانون اتحادي بشأن تكيف وتكامل الرعايا الأجانب في المجالين الاجتماعي والثقافي بالاتحاد الروسي، ويجري العمل الآن على تحقيق توافق آراء الهيئات الحكومية بشأنه.
    Projet de loi fédérale sur les droits de l'enfant UN مشروع قانون اتحادي بشأن حقوق الطفل
    La Finlande a salué l'élaboration d'un projet de loi fédérale sur la prévention des violences familiales. UN 133- وأشادت فنلندا بصياغة مشروع قانون اتحادي بشأن منع العنف المنزلي.
    - Élaboration d'un projet de loi fédérale relative à la protection de l'aviation civile contre les actes d'intervention illicite; UN :: إعداد مشروع القانون الاتحادي بشأن حماية الطيران المدني من الأعمال غير القانونية؛
    En outre, le projet de loi fédérale en la matière comprend une proposition de sanctions spécifiques qui seront intégrées dans le Code pénal fédéral. UN إضافة إلى ذلك، يشمل مشروع القانون الاتحادي في هذا المجال اقتراحا بتطبيق عقوبات محددة سيتضمنها قانون العقوبات الاتحادي.
    Conformément à l'article 133 de la Constitution, les conventions et les traités internationaux ont caractère de loi fédérale. UN وفقا للمادة 133 من الدستور، للمعاهدات والاتفاقات الدولية صفة القانون الاتحادي.
    - Projet de loi fédérale sur les médecines traditionnelles et populaires; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الطب التقليدي والشعبي؛
    - Projet de loi fédérale sur les produits médicaux; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن المنتجات الطبية؛
    Un nouveau projet de loi fédérale relative à l'administration de la justice était en préparation et on mettait au point puis en application des procédures pour l'examen préjudiciaire des différends. UN ويجري إعداد مشروع جديد للقانون الاتحادي المتعلق بإدارة العدل، إلى جانب وضع وتنفيذ إجراءات للنظر في المنازعات قبل المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more