"de lutte antimines" - Translation from French to Arabic

    • الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • لمكافحة الألغام
        
    • الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • للأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • مكافحة الألغام
        
    • المعني بمكافحة الألغام
        
    • بالإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • لإزالة الألغام
        
    • المتعلقة بإزالة الألغام
        
    • المتعلقة بمكافحة الألغام
        
    • العمل المتعلق بالألغام
        
    • الأعمال المتعلقة بها
        
    • والإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • بالأعمال المتعلقة بالألغام
        
    Étude de cas sur la coopération sur le terrain en matière de lutte antimines UN دراسة حالة عن تعاون الأمم المتحدة الميداني في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Nous aidons également à renforcer les centres de lutte antimines à l'étranger. UN كما أننا نساعد على تعزيز مراكز الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخارج.
    Constat général préalable à un programme de lutte antimines dans 810 villages du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest UN تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام في 810 من القرى الواقعة في شمال وجنوب وغرب دارفور
    Le Centre de coordination de la lutte antimines continuera de soutenir le Centre de lutte antimines libanais. UN وسيواصل مركز التنسيق تقديم الدعم للمركز اللبناني للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Le CIDHG a aidé la République démocratique du Congo, notamment pour élaborer un plan de lutte antimines sur plusieurs années. UN أما الدعم المقدم من المركز لجمهورية الكونغو الديمقراطية فشمل المساعدة في وضع خطة متعددة السنوات لمكافحة الألغام.
    On disposera des ressources financières nécessaires pour appuyer un plan de lutte antimines à long terme UN وستتوافر الموارد المالية الكافية لدعم القيام بعمليات مستمرة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام
    :: Évaluation générale préalable à un programme de lutte antimines dans 810 villages du Darfour-Nord, du Darfour-Sud, et du Darfour-Ouest; UN :: تقييم عام للأعمال المتعلقة بالألغام في 810 من البلدات الواقعة في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛
    Les opérations de terrain spécifiques au programme de lutte antimines sont menées dans 14 pays. UN وتنفذ العمليات الميدانية لمشروع مكافحة الألغام في 14 بلدا.
    C'est pourquoi la mobilisation opportune des ressources des donateurs est essentielle au succès des programmes de lutte antimines. UN ولذلك، فإن من الجوهري لنجاح برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام تعبئة الموارد من المانحين في الوقت المناسب.
    En fait, l'agriculture et l'exploration minière n'ont été rendues possibles que grâce au programme de lutte antimines. UN وبالفعل، لم يصبح بالإمكان ممارسة الزراعة واستكشاف المعادن إلا بفضل برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Appui à 7 opérations de maintien de la paix pour la mise au point de leur composante de lutte antimines UN دعم 7 عمليات لحفظ السلام في إعداد عناصر الإجراءات المتعلقة بالألغام في البعثة في إطار الميزنة القائمة على النتائج
    Réunion des chefs de composante de lutte antimines UN اجتماعات لرؤساء عناصر الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Autorités nationales de lutte antimines: UN الهيئة الألبانية التنفيذية للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Le Bureau d'appui mène une importante activité de lutte antimines, qui se traduit par de bons résultats sur le terrain. UN يوجد لدى المكتب عنصر يعتد به للإجراءات المتعلقة بالألغام ما برح يحقق نتائج إيجابية على صعيد الميدان.
    :: Manuel de programmation des activités de lutte antimines. UN :: دليل برمجه للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Au niveau de l'exécution, il se réunit tous les mois sous la présidence du Directeur du Service de lutte antimines de l'ONU. UN وعلى مستوى العاملين تجتمع هذه الهيئة شهريا برئاسة مدير استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La coordination avec le Centre du Nations Unies pour la lutte antimines concernant le programme de lutte antimines au Soudan demeure solide. UN وما زال التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام بشأن برامج مكافحة الألغام في السودان قوياً.
    Le Cambodge a réaffirmé qu'il avait mis au point une stratégie nationale de lutte antimines qui serait bientôt décrite sur le site Web de l'Autorité cambodgienne pour l'action antimines. UN وأكدت كمبوديا مجدداً أنها وضعت استراتيجية وطنية لمكافحة الألغام ستتاح قريباً على موقع الهيئة الكمبودية لمكافحة الألغام.
    la Norvège pour une assistance en faveur du Programme de lutte antimines en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني النرويجي لتقديم المساعدة إلى برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك
    Je veux espérer qu'après ce long hiatus les opérations d'abornement se poursuivront désormais avec l'appui des moyens de lutte antimines de la Force. UN وإني متفائل بأن عملية وضع العلامات يمكن أن تستمر الآن بعد توقف طويل بشكل جدي مع الدعم اللازم للأعمال المتعلقة بالألغام داخل البعثة.
    Domaines clefs d'amélioration selon les rapports d'audit du programme de lutte antimines UN المجالات الرئيسية للتحسين الواردة في تقارير مراجعة حسابات برنامج مكافحة الألغام في عام 2011
    L'Équipe de lutte antimines de l'ONU a également proposé son aide à cette fin. UN كما عرض فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام تقديم مساعدته في تدمير المخزونات.
    Aucune évaluation générale de l'Équipe de lutte antimines de l'ONU n'avait été réalisée à ce jour. UN ولم يجر تقييم شامل لفريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Un plan national de lutte antimines a été élaboré, en coopération avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève. UN ووضعت خطة وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Domaines d'intervention et coûts des activités de lutte antimines dans les missions de maintien de la paix UN نطاق وتكاليف الأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام في بعثات حفظ ا لسلام
    Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'assistance en matière de lutte antimines UN تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام
    L'état-major général de la garde nationale a également créé, le 25 août 2003, une unité spéciale appelée Centre de lutte antimines de Chypre. UN وأنشأت هيئة الأركان العامة للحرس الوطني أيضاً وحدة خاصة في 25 آب/أغسطس 2003 تسمى مركز العمل المتعلق بالألغام في قبرص.
    b) Déminage, sensibilisation aux risques présentés par les mines et techniques de lutte antimines − Coprésidents: Colombie et Suisse; Corapporteurs: Indonésie et Zambie; UN (ب) إزالة الألغام، والتوعية بمخاطر الألغام، وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها: كولومبيا وسويسرا (الرئيسان المشاركان)؛ إندونيسيا وزامبيا (المقرران المشاركان)؛
    Transfert à l'équipe de pays des Nations Unies des fonctions de déminage et de lutte antimines ainsi que de l'appui électoral UN تحويل مهام إزالة الألغام والإجراءات المتعلقة بالألغام والدعم الانتخابي إلى فريق الأمم المتحدة القطري
    de la CEE pour le renforcement des capacités de lutte antimines et l'enquête sur l'impact des mines en Somalie UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبناء القدرات الخاصة بالأعمال المتعلقة بالألغام والدراسة الاقتصادية لآثار الألغام الأرضية في الصومال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more