"de ma soeur" - Translation from French to Arabic

    • أختي
        
    • لأختي
        
    • شقيقتي
        
    • اختي
        
    • شقيقتى
        
    • بأختي
        
    • أختِي
        
    • أُختي
        
    • عن اختى
        
    C'est peut être vrai pour le moment, mais heureusement, je ne dépend pas beaucoup de ma soeur, c'est pourquoi mes amitiés sont si importantes pour moi. Open Subtitles ذلك قد يكون حقيقي الآن، لكن لحسن الحظ أنا لا أعتمد على أختي كثيراً، لهذا السبب صداقاتي مهمة جداً باالنسبة ألي.
    est-ce que je dors encore sur le canapé de ma soeur sans raisons apparentes? Open Subtitles هل لا زلت انام على أريكة أختي بلا سبب ظاهر ؟
    Dix ans plus tard, la fille de ma soeur se marie! Open Subtitles في هذه الأثناء وبعد عشر سنوات تتزوج إبنة أختي
    Celui qui prend des photos de ma soeur ? Open Subtitles نفس بارني قمبل الذي يلتقط صوراً لأختي باستمرار؟
    Cette femme mentait à propos de ma soeur. Elle ne m'aurait jamais enfermée dans cette urne. Open Subtitles تلك الامرأة كانت تكذب بشأن شقيقتي ما كانت لتحتجزني في تلك الجرّة
    Laisser cette chose rentrer dans les quartiers de ma soeur et la menacer ? Open Subtitles ترك هذا الشيء يدخل غرفة اختي الخاصة ويهدد حياتها؟
    Si la sûreté de ma soeur est compromise, si sa sécurité est compromise, si son incarcération est compromise, bref, si je trouve le moindre indice que ma soeur a quitté cette île, vous, vous n'en partirez pas ! Open Subtitles إذا تعرضت سلامة أختي للخطر إذا تعرض أمن أختي للخطر إذا تعرض سجن أختي للخطر
    Vous avez utilisé l'ombre de ma soeur pour atténuer les pouvoirs de tous les gens au sommet, puis vous les avez tous fait exploser. Open Subtitles لقد استخدمتي ظل أختي لقمع قدرات جميع من في القمة.. ثم قمتِ بتفجيرهم جميعًا
    Bien sûr... Bien sûr... C'est aussi l'anniversaire de ma soeur. Open Subtitles بالطبع بالطبع، لأن اليوم أيضا هو عيد ميلاد أختي.
    Le nouvel ami de ma soeur est pilote. Vous voulez venir ? Open Subtitles يقود حبيب أختي الجديد سيارات السباق، لِمَ لا تأتين؟
    Je veux que tu me donnes les outils pour venger la mort de ma soeur. Open Subtitles أريدك أن تمدّني بالأدوات اللّازمة للثأر لموت أختي.
    Le mariage de ma soeur ne suffira peut-être pas. Je vais peut-être devoir annuler le décret, ou en publier un autre qui protège les protestants. Open Subtitles زواج أختي قد لا يكون كافياً قد أضطر إلى إلغاء المرسوم
    C'est gentil de la part de ma soeur de nous laisser dormir ici pendant son absence, non? Open Subtitles لطيفة جدا من أختي للسماح لنا بالبقاء بين عشية وضحاها في حين انها بعيدا، لا تظن؟
    Eh bien, son assistant n°2 est le meilleur ami de lycée de ma soeur. Open Subtitles حسنا، مساعدا له لا 2 الرجل هو أفضل صديق أختي من المدرسة الثانوية.
    Tu penses que le monde a besoin de voir une photo de ma soeur comme ça ? Open Subtitles ؟ هل تعتقدين أن العالم يحتاج أن يرى صورة لأختي هكذا؟
    Parce que je te le dis en tant qu'ami de ma soeur, tu ne veux pas semer la pagaille avec ce type. Open Subtitles لأني أخبرك , كصديق لأختي أنت لا تريد أن تعبث مع هذا الشخص
    Venez au mariage de ma soeur et vous nous donnerez la réponse. Open Subtitles أحضر إلى زفاف شقيقتي و دعنا نرى جوابك حينها
    C'est perturbant de vous savoir responsable de la tranquillité d'esprit de ma soeur. Open Subtitles لا أستطيع أن أحدد مدى إزعاج كونك المسؤول عن راحة شقيقتي العقلية
    Je veux pas prendre pas ce risque, pas si la vie de ma soeur est en jeu. Open Subtitles لن اعيش هذه التوقعات مره اخرى وليس على حساب حياه اختي
    Je dois être la millième personne à te le dire, mais t'approche pas de ma soeur. Open Subtitles اسمع , انا مُتأكدة اننى الشخص المليون الذى يقول لك هذا لكن , ابقَ بعيداً عن شقيقتى
    Oh, vous disiez que vous vous masturbiez devant la sex-tape de ma soeur. Open Subtitles أنت تقول أنك كُنت تستنمي علي فيلم الجنسي الخاص بأختي.
    C'est de ma soeur. Open Subtitles انها مِنْ أختِي.
    Mettre une belle tenue, voler quelques bijoux de ma soeur, Open Subtitles بإرتداء زيٍ جميل، وسرقة بعض من مجوهراتِ أُختي
    Ni de ma soeur ou je te fais virer. Open Subtitles أبتعد عن اختى والا سأتسبب فى طردك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more