"de manque à gagner" - Translation from French to Arabic

    • الكسب الفائت
        
    • بالكسب الفائت
        
    • والكسب الفائت
        
    • عن خسارة اﻷرباح
        
    • خسائر الأرباح
        
    • الخسائر في الأرباح
        
    Il semblerait plus juste de la classer dans la catégorie du manque à gagner, car les éléments énumérés dans la demande se rapportent précisément à des éléments normalement incorporés dans un calcul de manque à gagner. UN ويبدو من الأنسب تصنيف هذه الخسائر بوصفها مطالبة بالتعويض عن كسب فائت، حيث إن البنود المطالب بالتعويض عنها هي تحديداً بنود تندرج في الحالات العادية في حساب الكسب الفائت.
    La demande d'indemnité au titre de manque à gagner sera analysée à part. UN وسيجري تحليل مطالبة الكسب الفائت بصفة مستقلة.
    Il constate que Lindner n'a pas fourni suffisamment d'éléments de preuve pour appuyer sa demande d'indemnité au titre de manque à gagner. UN ويرى الفريق أن شركة ليندنير لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها عن الكسب الفائت.
    Le Comité constate qu'El Tadamone n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa demande d'indemnité au titre de manque à gagner. UN ويرى الفريق أن شركة التضامن لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت.
    Le Comité estime que De Jong n'a pas rempli les conditions de preuve exigées en matière de manque à gagner et énoncées aux paragraphes 125 à 131 de la récapitulation. UN ويرى الفريق أن شركة دي يونغ لم تتقيّد بمعايير الإثبات للدلالة على مطالباتها المتعلقة بالكسب الفائت كما تنص عليه الفقرات من 125 إلى 131 من الموجز.
    75. Abu Al-Enain demande une indemnité de SRls 13 778 039 (US$ 3 679 049) au titre de pertes liées aux contrats, de manque à gagner, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, de pertes financières et de frais d'établissement de la réclamation. UN 75- وتلتمس شركة أبو العينين تعويضاً قدره 039 778 13 ريالاً سعودياً (049 679 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر العقود والكسب الفائت والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية وتكاليف إعداد المطالبة.
    Elle a révisé à la baisse le montant réclamé au titre de manque à gagner. UN وعدلت الشركة المبلغ المطالب به عن خسارة اﻷرباح فخفضته.
    493. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de manque à gagner. UN 493- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الكسب الفائت.
    93. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnisation au titre de manque à gagner. UN 93- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الكسب الفائت.
    150. Le Comité a énoncé aux paragraphes 16 et 17 les conditions à satisfaire pour étayer une demande d'indemnité au titre de manque à gagner. UN 150- ولقد ذكر الفريق في الفقرتين 16 و17 المتطلبات المتعلقة بإثبات مطالبات الكسب الفائت.
    151. La Commission recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre de manque à gagner. UN 151- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الكسب الفائت.
    190. Le Comité a énoncé aux paragraphes 16 et 17 les conditions à satisfaire pour étayer une demande d'indemnité au titre de manque à gagner. UN 190- وقد حدد الفريق في الفقرتين 16 و17 الاشتراطات المتعلقة بإثبات مطالبات الكسب الفائت.
    191. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre de manque à gagner. UN 191- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الكسب الفائت.
    369. Costain demande une indemnité de £ 160 100 à titre de manque à gagner. UN 369- تطلب Costain تعويضا بمبلغ 100 160 جنيه عن الكسب الفائت.
    Elle demande une indemnité de US$ 5 503 338 au titre de manque à gagner, de la perte de biens corporels, de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers et de pertes financières. UN وهي تطلب تعويضا بمبلغ 338 503 5 دولارا عن الكسب الفائت وخسائر الممتلكات المادية، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، والخسائر المالية.
    414. Pirelli demande une indemnité de £ 1 325 000 au titre de manque à gagner pendant les années 1990 à 1993. UN 414- تطلب Pirelli تعويضا بمبلغ 000 325 1 جنيه عن الكسب الفائت في السنوات 1990-1993.
    Les montants réclamés à titre de manque à gagner, et au titre de la perte de stocks et de sommes à recevoir ont été requalifiés et examinés en conséquence. UN وأعيد تصنيف المبالغ المتعلقة بالكسب الفائت والمخزون وحسابات المدينين، ونظر فيها الفريق على ذلك الأساس.
    À l'appui de son allégation de manque à gagner, Butec a soumis un état des mouvements de trésorerie en 1990 d'origine indéterminée. UN وقد قدمت شركة Butec تأييداً لادعائها المتعلق بالكسب الفائت بياناً مجهول المصدر باﻹيرادات النقدية لعام ٠٩٩١.
    178. Le Comité estime que De Jong n'a pas rempli les conditions de preuve exigées en matière de manque à gagner et énoncées aux paragraphes 125 à 131 de la récapitulation. UN 178- ويرى الفريق أن شركة دي يونغ لم تتقيّد بمعايير الإثبات للدلالة على مطالباتها المتعلقة بالكسب الفائت كما تنص عليه الفقرات من 125 إلى 131 من الموجز.
    151. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de manque à gagner à venir. UN ١٥١- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة اﻷرباح اﻵجلة.
    134. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de manque à gagner. UN 134- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الأرباح.
    Faute de telles preuves, le Comité recommandera qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de manque à gagner. UN وفي غياب مثل هذه الأدلة فإن الفريق لن يوصي بدفع تعويض عن الخسائر في الأرباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more