| Et maintenant, que le défilé de mode canine commence ! | Open Subtitles | إذن الآن, دعونا نبدأ عرض أزياء الكلاب هذا |
| Tu me vois arriver au salon de mode en jeep avec des bottes de terrain et une barbe de trois jours? | Open Subtitles | هل تتخلينى وانا أقود السيارة ذاهباً إلى صالون أزياء ؟ وانا أرتدى أحذية الجيش وشعرى طويل ؟ |
| Maintenant, s'il vous plait, prenez votre programme et vos conseils de mode et foutez le camp de mon bureau. | Open Subtitles | الآن من فضلك ، خُذ جدولك و نصائحك بخصوص الأزياء وأخرج بحق الجحيم من مكتبى |
| C'est mon éclaireur pour l'emplacement de mon défilé de mode. | Open Subtitles | ومن بلدي الكشفية مكان لعرض الأزياء الخاص بي. |
| Selon certaines informations communiquées à l'Organe, ces drogues peuvent être illicitement acquises dans les clubs de culture physique, les boutiques de mode et les établissements de cures de beauté. | UN | وتلقت الهيئة تقارير تشير إلى بعض نوادي الصحة ومحلات الموضة ودور التجميل بوصفها أماكن يمكن الحصول فيها على تلك العقاقير. |
| Maman travaille dans une boutique de mode, dans le West End. | Open Subtitles | إنى أمى تعمل فى محل للأزياء فى الجانب الغرب |
| Comme ce pauvre français qui a dû cligner des yeux pour rédiger son livre et regagner son ancien statut de rédacteur dans une revue de mode. | Open Subtitles | مثل الرجل الفرنسي الفقر الذي كان عليه أن يكتب كتاباً ليستعيد الحالة التي كان عليها كمحرر للموضة |
| Avec Hong-Kong pour... un truc très important, une entreprise de mode, une conférence pour... venture magazine. | Open Subtitles | .. مع هونغ كونغ بخصوص مهمة ازياء هامة جدا مشروع مجلة مؤتمر |
| Les articles de mode parisiens s'y vendent aux portes des wagons. | Open Subtitles | بينما تُباع آخر أزياء باريس علي ظهر عربات السلع |
| Sans lui, je suis juste une aspirante créatrice de mode qui vit à la maison avec son père adoptif. | Open Subtitles | بدونها فإنّي محض امرأة تطمح للغدوّ مصممة أزياء تقطن بيتًا مع أبيها بالتبنّي. |
| Vous ne sauriez pas où se déroule le défilé de mode de la Princesse ? | Open Subtitles | أنت لن يحدث لنعرف أين الأميرة هو وجود عرض أزياء لها؟ |
| Je dois trouver un nouvel endroit pour mon défilé de mode. | Open Subtitles | أنا بحاجة لإيجاد موقع جديد لعرض الأزياء الخاص بي. |
| Parce que j'ai un diplôme de mode pas de numéros ennuyeux qui vont pas ensemble. | Open Subtitles | لأنني لدي شهادة في مجال الأزياء وليس في أرقام مملة لاتضيف مايصل |
| N'importe quoi pour m'éloigner des restaurants et des défilés de mode. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء يبقيني بعيدة عن المطاعم وعروض الأزياء |
| - Dans le structuralisme, oui, mais c'est un peu passé de mode. | Open Subtitles | حسنا، في البنيوية، نعم. قليلا من الموضة في هذه الأيام. |
| Merci, mais je ne prends pas de conseils de mode de quelqu'un qui porte des vêtements avec son visage dessus. | Open Subtitles | شكراً، لكني لا أخذ نصائح الموضة بعين الاعتبار من شخص يرتدي ملابس تحمل رسمة وجهه |
| Que des oreillers, de la malbouffe et des magazines de mode. | Open Subtitles | ولا يوجد شوفلبورد على مصطبة ليدو فقط وسائد، وجبات السريعة وعدد قليل من مجلات الموضة |
| Eh bien, personne ne s'intéressera à son restaurant s'il y a un défilé de mode en plein milieu. | Open Subtitles | حسناً , لن يهتم أحد بمطعمه عندما يجري عرض للأزياء في وسطه |
| Le bureau a participé à un concours international de mode destiné à promouvoir la diversité culturelle par la mode. | UN | 60 - وشارك المكتب في مباراة دولية للأزياء الحديثة تعزيزا للتنوع الثقافي من خلال الأزياء الحديثة. |
| Alors pourquoi venir en ressemblant à un croisement entre un dessin de mode | Open Subtitles | إذا فلماذا تظهرين وكأنك تجمعين بين لوحة للموضة الشعبية |
| Tu sais pas compter, ni danser, ni être rédactrice d'un magazine de mode. | Open Subtitles | كلا.. لاتستطيعين العد ولا الرقص وبالطبع لاتستطيع تحرير مجلة ازياء |
| d) Les changements de mode de transport (route/rail, rail/rail en raison de la différence d'écartement des voies, route/navigation intérieure, etc.). | UN | (د) التغييرات في وسيلة النقل (من الطرق إلى السكك الحديدية، واختلاف المسافة بين خطي السكة الحديدية، ومن النقل البري إلى النقل البحري، وغير ذلك). |
| Il sera probablement nécessaire de changer délibérément de mode de fonctionnement si nous voulons tirer profit de ces moments décisifs. | UN | وقد يتطلب الأمر تغييرا في نمط إدراكنا إذا أردنا أن ننتهز تلك اللحظات الحاسمة. |
| Chaque mois, la dernière page de mode était consacrée aux photos de Fey à différentes fêtes. | Open Subtitles | في كل شهر "الصفحة الاخيرة من مجلة " مود تعرض صور حفلات "في" |
| Je ne veux pas parler en mal du mort, mais en matière de mode, ce gars est mort il y a des années. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أقول شيئا وقحا على الميت ولكن ولكن موضة حكمة الأزياء ماتت من سنين عديدة |
| Nous, les chihuahuas, ne sommes pas des jouets ou des accessoires de mode. | Open Subtitles | الشى واوا ) ليست لعب) و ليست مكملات للازياء |
| Le défile officiel de mode commence à 14h, il faut donc que les lumières et la musique soient prêtes... | Open Subtitles | سيبدأ العرض الرسمي لمود الساعة الثانية لذا , علينا الإستعداد لتولي أمر الإضاءة و الموسيقى |