:: Taux d'enfants mort-nés : 5,3 pour 1 000; taux de naissances prématurées : 100,1 pour 1 000 naissances vivantes en 2009; | UN | :: بلغ معدل المواليد الموتى لكل ألف مولود 5.3 ومعدل المواليد الخدج 100.1 لكل ألف مولود حي عام 2009. |
Le taux brut de natalité est défini comme le nombre de naissances pour 1 000 habitants au cours d'une année donnée. | UN | يعرّف معدل المواليد العام بأنه عدد الولادات التي تحدث في سنة معينة لكل 000 1 نسمة من السكان. |
Proportion de naissances assistées par du personnel de santé qualifié | UN | نسبة الولادات التي عني بها موظفو الصحة المؤهلون |
Le nombre absolu de naissances vivantes par an, qui était de 80 843 en 1970, a atteint 130 080 en 1998. | UN | ارتفع العدد المطلق للمواليد الأحياء سنويا من 843 80 في عام 1970 إلى 080 130 في عام 1998. |
Il est appliqué de manière progressive et devrait, à terme, couvrir 4,6 millions de naissances chaque année. | UN | ويطبق هذا بالتدريج، ويقدر تحقيق معدلات تغطية للولادات مقدارها 4.6 ملايين ولادة في كل عام. |
% de naissances chez des adolescentes | UN | النسبة المئوية لجميع حالات الولادة للأمهات المراهقات |
En 1994, le nombre de naissances a été de 159 761. | UN | ففي عام ٤٩٩١، بلغ عدد المواليد ١٦٧ ٩٥١ مولوداً. |
Les moyennes régionales sont pondérées par les nombres de naissances vivantes. | UN | أما المتوسطات الإقليمية فهي مرجحة حسب أعداد المواليد الأحياء. |
Pour la première fois en 11 ans, le nombre de naissances était légèrement plus élevé que l'année précédente. | UN | ولأول مرة خلال 11 عاماً، كان عدد المواليد في عام 1999 أعلى قليلاً من السنة السابقة. |
En 2007, le taux de natalité a atteint 10,7 de naissances pour 1 000 habitants (8,9 enfants en 2002). | UN | في 2007 بلغ معدل المواليد 10.7 مواليد لكل 000 1، بالمقارنة بـ 8.9 في 2002. |
C'est plus que le nombre de naissances annuel au Danemark. | Open Subtitles | ذلك أكثر من معدل المواليد السنوي في الدنمارك |
Évolution des interruptions médicales de grossesse par rapport au nombre de naissances vivantes et à l'usage des contraceptifs par les femmes en âge de procréer | UN | الإنهاء الطبي للحمل فيما يتعلق بعدد المواليد الأحياء واستخدام النساء لوسائل منع الحمل في سن الخصوبة |
Une réduction du nombre de naissances non désirées aboutirait également à une diminution du nombre de décès de nourrissons et de jeunes enfants. | UN | كما أن نقصان عدد الولادات غير المرغوب فيها من شأنه أن يؤدي إلى انخفاض عدد وفيات الرضع والأطفال. |
Le taux moyen de naissances est tombé de 39 p. 1000 en 1970 à 25 p. 1000 en 1993, alors que l'indice général de fécondité atteint aujourd'hui 3,2 enfants contre 7,2 en 1965. | UN | ونزل معدل الولادات إلى ٢٥ في اﻷلف سنة ١٩٩٢ مقابـــل ٣٩ فـــي اﻷلف سنة ١٩٧٠، في حين بلغ مؤشر الخصوبة اﻹجمالـــي ٣,٢ من اﻷطفال بعد أن كان ٧,٢ سنة ١٩٦٥. |
Le pourcentage de naissances supervisées par un personnel médical a atteint 100 %; | UN | بلغت نسبة الولادات التي تجرى تحت إشراف طبي 100 في المائة؛ |
Le nombre de naissances enregistrées chez des mères de 16 ans ou moins au cours de cinq dernières années se décompose comme suit: | UN | وخلال فترة السنوات الخمس الأخيرة، كانت الولادات لأمهات تقل أعمارهن عن 16 سنة على النحو التالي: |
Nombre de naissances enregistrées chez des adolescentes âgées de 16 ans ou moins | UN | عدد الولادات للمراهقات البالغة أعمارهن 16 سنة أو أقل |
Le pourcentage de naissances hors mariage est passé de 2,9 % en 1994 à 4,4 % en 2002. | UN | كما ارتفعت النسبة المئوية للمواليد خارج رابطة الزواج من 2.9 في المائة في عام 1994 لتبلغ 4.4 في المائة في عام 2002: |
:: Pourcentage de naissances sous la supervision de personnel compétent de santé | UN | :: النسبة المئوية للولادات التي أشرف عليها الموظفون الصحيون المهرة |
total de naissances est inférieur à 5 % | UN | الجدول 5: نسبة البلدان التي تمثل فيها عمليات الجراحة القيصرية أقل من 5 في المائة من جميع حالات الولادة |
D'après les estimations, ce programme a permis d'éviter 168 millions de naissances. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه جرى تفادي حدوث ١٦٨ مليون حالة ولادة بسبب البرنامج. |
Le pourcentage de naissances chez les adolescentes a également diminué, passant de 25 % en 1997 à 15 % en 2008. | UN | وانخفضت نسبة ولادات المراهقات أيضا من 25 في المائة في عام 1997 إلى 15 في المائة في عام 2008. |
Plusieurs cas de décès et de naissances aux postes de contrôle ont été signalés. | UN | وقد تم تسجيل عدد من الوفيات والولادات على حواجز التفتيش. |
Part d'accouchements en institution/total de naissances vivantes (%) | UN | النسبة المئوية لحالات الولادة في المستشفيات/مجموع المواليد الأحياء |
En Australie et en Nouvelle-Zélande, le rythme de la fécondité sera à peine plus lent, avec 66 % de naissances de mères de moins de 30 ans. | UN | وفـي استراليا ونيوزيلنـدا تعتبر سرعـة الخصوبة أبطـأ بدرجة طفيـفة فقط، حيث يتم تحقيق ٠٦ في المائة من مجموع الخصوبة قبل بلوغ سن ٣٠. |