"de naissances" - Traduction Français en Arabe

    • المواليد
        
    • الولادات
        
    • للمواليد
        
    • للولادات
        
    • حالات الولادة
        
    • ولادة
        
    • مولود
        
    • ولادات
        
    • والولادات
        
    • لحالات الولادة
        
    • من مجموع الخصوبة
        
    :: Taux d'enfants mort-nés : 5,3 pour 1 000; taux de naissances prématurées : 100,1 pour 1 000 naissances vivantes en 2009; UN :: بلغ معدل المواليد الموتى لكل ألف مولود 5.3 ومعدل المواليد الخدج 100.1 لكل ألف مولود حي عام 2009.
    Le taux brut de natalité est défini comme le nombre de naissances pour 1 000 habitants au cours d'une année donnée. UN يعرّف معدل المواليد العام بأنه عدد الولادات التي تحدث في سنة معينة لكل 000 1 نسمة من السكان.
    Proportion de naissances assistées par du personnel de santé qualifié UN نسبة الولادات التي عني بها موظفو الصحة المؤهلون
    Le nombre absolu de naissances vivantes par an, qui était de 80 843 en 1970, a atteint 130 080 en 1998. UN ارتفع العدد المطلق للمواليد الأحياء سنويا من 843 80 في عام 1970 إلى 080 130 في عام 1998.
    Il est appliqué de manière progressive et devrait, à terme, couvrir 4,6 millions de naissances chaque année. UN ويطبق هذا بالتدريج، ويقدر تحقيق معدلات تغطية للولادات مقدارها 4.6 ملايين ولادة في كل عام.
    % de naissances chez des adolescentes UN النسبة المئوية لجميع حالات الولادة للأمهات المراهقات
    En 1994, le nombre de naissances a été de 159 761. UN ففي عام ٤٩٩١، بلغ عدد المواليد ١٦٧ ٩٥١ مولوداً.
    Les moyennes régionales sont pondérées par les nombres de naissances vivantes. UN أما المتوسطات الإقليمية فهي مرجحة حسب أعداد المواليد الأحياء.
    Pour la première fois en 11 ans, le nombre de naissances était légèrement plus élevé que l'année précédente. UN ولأول مرة خلال 11 عاماً، كان عدد المواليد في عام 1999 أعلى قليلاً من السنة السابقة.
    En 2007, le taux de natalité a atteint 10,7 de naissances pour 1 000 habitants (8,9 enfants en 2002). UN في 2007 بلغ معدل المواليد 10.7 مواليد لكل 000 1، بالمقارنة بـ 8.9 في 2002.
    C'est plus que le nombre de naissances annuel au Danemark. Open Subtitles ذلك أكثر من معدل المواليد السنوي في الدنمارك
    Évolution des interruptions médicales de grossesse par rapport au nombre de naissances vivantes et à l'usage des contraceptifs par les femmes en âge de procréer UN الإنهاء الطبي للحمل فيما يتعلق بعدد المواليد الأحياء واستخدام النساء لوسائل منع الحمل في سن الخصوبة
    Une réduction du nombre de naissances non désirées aboutirait également à une diminution du nombre de décès de nourrissons et de jeunes enfants. UN كما أن نقصان عدد الولادات غير المرغوب فيها من شأنه أن يؤدي إلى انخفاض عدد وفيات الرضع والأطفال.
    Le taux moyen de naissances est tombé de 39 p. 1000 en 1970 à 25 p. 1000 en 1993, alors que l'indice général de fécondité atteint aujourd'hui 3,2 enfants contre 7,2 en 1965. UN ونزل معدل الولادات إلى ٢٥ في اﻷلف سنة ١٩٩٢ مقابـــل ٣٩ فـــي اﻷلف سنة ١٩٧٠، في حين بلغ مؤشر الخصوبة اﻹجمالـــي ٣,٢ من اﻷطفال بعد أن كان ٧,٢ سنة ١٩٦٥.
    Le pourcentage de naissances supervisées par un personnel médical a atteint 100 %; UN بلغت نسبة الولادات التي تجرى تحت إشراف طبي 100 في المائة؛
    Le nombre de naissances enregistrées chez des mères de 16 ans ou moins au cours de cinq dernières années se décompose comme suit: UN وخلال فترة السنوات الخمس الأخيرة، كانت الولادات لأمهات تقل أعمارهن عن 16 سنة على النحو التالي:
    Nombre de naissances enregistrées chez des adolescentes âgées de 16 ans ou moins UN عدد الولادات للمراهقات البالغة أعمارهن 16 سنة أو أقل
    Le pourcentage de naissances hors mariage est passé de 2,9 % en 1994 à 4,4 % en 2002. UN كما ارتفعت النسبة المئوية للمواليد خارج رابطة الزواج من 2.9 في المائة في عام 1994 لتبلغ 4.4 في المائة في عام 2002:
    :: Pourcentage de naissances sous la supervision de personnel compétent de santé UN :: النسبة المئوية للولادات التي أشرف عليها الموظفون الصحيون المهرة
    total de naissances est inférieur à 5 % UN الجدول 5: نسبة البلدان التي تمثل فيها عمليات الجراحة القيصرية أقل من 5 في المائة من جميع حالات الولادة
    D'après les estimations, ce programme a permis d'éviter 168 millions de naissances. UN وتشير التقديرات إلى أنه جرى تفادي حدوث ١٦٨ مليون حالة ولادة بسبب البرنامج.
    Le pourcentage de naissances chez les adolescentes a également diminué, passant de 25 % en 1997 à 15 % en 2008. UN وانخفضت نسبة ولادات المراهقات أيضا من 25 في المائة في عام 1997 إلى 15 في المائة في عام 2008.
    Plusieurs cas de décès et de naissances aux postes de contrôle ont été signalés. UN وقد تم تسجيل عدد من الوفيات والولادات على حواجز التفتيش.
    Part d'accouchements en institution/total de naissances vivantes (%) UN النسبة المئوية لحالات الولادة في المستشفيات/مجموع المواليد الأحياء
    En Australie et en Nouvelle-Zélande, le rythme de la fécondité sera à peine plus lent, avec 66 % de naissances de mères de moins de 30 ans. UN وفـي استراليا ونيوزيلنـدا تعتبر سرعـة الخصوبة أبطـأ بدرجة طفيـفة فقط، حيث يتم تحقيق ٠٦ في المائة من مجموع الخصوبة قبل بلوغ سن ٣٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus