Je tiens à l'assurer de notre coopération et de notre soutien sans réserve. | UN | وأود أن أؤكد له تعاوننا معه ودعمنا التام له في أداء مهامه. |
Nous souhaitons également féliciter son successeur, M. Nii Odunton, et l'assurer de notre coopération dans ses importantes missions. | UN | ونود أن نهنئ سلفه، السيد نيي أودنتون وأن نؤكد على تعاوننا معه في أداء مهامه الهامة. |
Depuis lors, le champ de notre coopération avec de nombreuses institutions internationales des Nations Unies n'a pas cessé de s'étendre. | UN | وقد اتسع نطاق تعاوننا مع الكثير من الوكالات الدولية لﻷمم المتحدة منذ ذلك الحين. |
Le deuxième grand pilier de notre coopération avec l'ONU vise à améliorer la qualité de vie dans la région. | UN | يهدف الاتجاه الرئيسي الثاني لتعاوننا مع الأمم المتحدة إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة. |
Le Portugal entretient depuis longtemps des relations spéciales avec de nombreux pays de la région, et nous accordons beaucoup d'importance au renforcement de nos liens et de notre coopération avec eux. | UN | والبرتغال لها علاقات خاصة منذ عهد بعيد مع كثير من بلدان المنطقة. ونحن نعلق أهمية كبيرة على تعزيز أواصرنا وتعاوننا معها. |
Je me réjouis de notre coopération au cours des 25 prochaines années. | UN | وأتطلع إلى تعاوننا في السنوات اﻟ ٢٥ القادمة. |
La lutte contre la désertification est un élément central de notre coopération pour le développement. | UN | إن مكافحة التصحر عنصر أساسي في تعاوننا اﻹنمائي. |
Nous vous assurons de notre coopération et de notre soutien. Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | ويثق وفدي في أننا سنتوصل الى نهاية مثمرة وناجحة تحت رئاستكم ونؤكد لكم تعاوننا وتأييدنا. |
Les inspecteurs nous ont remercié de notre coopération à plusieurs reprises. | UN | وقد شكرنا المفتشون على تعاوننا في عدة مناسبات. |
Je l'assure de notre coopération et de notre appui dans l'exécution de son mandat. | UN | وأود أن أؤكد له تعاوننا معه ودعمنا له في أداء مهامه. |
Je saisis cette occasion pour les assurer de notre appui et de notre coopération sans réserve dans la perspective de nos tâches à venir. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد لهم تعاوننا ودعمنا الكاملين ونحن نعالج مهامنا الجديدة. |
Au nom de la Conférence, je tiens à les assurer de notre coopération sans faille dans l'exercice de leurs obligations. | UN | وباسم المؤتمر، أود أن أؤكد لهما تعاوننا الكامل معهما في مهامهما. |
Cette question est au cœur de notre coopération avec la CEE et le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU. | UN | وقد أصبحت تلك المسألة محور تعاوننا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Nous tenons à vous assurer de notre coopération et de notre plein appui. | UN | ونودّ أن نؤكِّد لك تعاوننا معك ودعمنا الكامل لك. |
Soyez assurée de notre coopération continue avec vous et avec les autres membres de la Conférence. | UN | وأرجو أن تطمئنّي لاستمرار تعاوننا معك ومع سائر الأعضاء في المؤتمر. |
Je tiens à l'assurer de notre coopération et de notre plein appui dans l'exécution de cette tâche. | UN | وأود أن أؤكد لها تعاوننا ودعمنا الكامل لتنفيذ هذه المهمة. |
Soyez assuré de notre coopération et de notre appui indéfectibles dans l'exercice de vos fonctions. | UN | أؤكد لكم تعاوننا ودعمنا الكاملين في أداء واجباتكم. |
Nous soulignons également le caractère ouvert de notre coopération, et invitons donc de nouveaux partenaires à se joindre à notre effort commun. | UN | ونؤكد أيضا الطابع المفتوح لتعاوننا وندعو بالتالي شركاء جدد للانضمام إلينا في مساعينا المشتركة. |
L'instrument principal de notre coopération technique avec l'Afrique est le Programme indien de coopération économique et technique. | UN | وثمة أداة رئيسية لتعاوننا التقني مع أفريقيا تتمثل في البرنامج الهندي للتعاون الاقتصادي والتقني. |
Il prévoit un examen global des travaux de l'organisation. Il montre l'étendue et l'importance de notre coopération, tant sur le terrain qu'au niveau des questions thématiques. | UN | فهو يوفر نظرة عامة شاملة إلى عمل المنظمة، ويبين ما لتعاوننا من مدى واسع وعمق، سواء في الميدان وفي القضايا المواضيعية. |
Soyez assuré de notre appui et de notre coopération indéfectibles dans la promotion des travaux dont nous sommes saisis. | UN | ونؤكد دعمنا لكم وتعاوننا معكم على أتم وجه في النهوض بالعمل الذي نحن بصدده. |
Il peut être assuré, ainsi que le Bureau, de notre coopération et de notre appui sans réserve. | UN | ونتعهد له وﻷعضاء المكتب بتعاوننا وتأييدنا التامين. |
Je saisis cette occasion pour l'assurer de notre coopération et de notre appui dans l'accomplissement de ses nouvelles tâches. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد لها عوننا ودعمنا في أداء مهامها الجديدة. |
Nous continuerons de mettre en valeur le caractère de notre coopération, qui est de nous renforcer mutuellement. | UN | وسنواصل العمل على تعزيز الطبيعة المتعاضدة للتعاون بيننا. |