ويكيبيديا

    "de notre coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعاوننا
        
    • لتعاوننا
        
    • وتعاوننا
        
    • بتعاوننا
        
    • عوننا
        
    • للتعاون بيننا
        
    Je tiens à l'assurer de notre coopération et de notre soutien sans réserve. UN وأود أن أؤكد له تعاوننا معه ودعمنا التام له في أداء مهامه.
    Nous souhaitons également féliciter son successeur, M. Nii Odunton, et l'assurer de notre coopération dans ses importantes missions. UN ونود أن نهنئ سلفه، السيد نيي أودنتون وأن نؤكد على تعاوننا معه في أداء مهامه الهامة.
    Depuis lors, le champ de notre coopération avec de nombreuses institutions internationales des Nations Unies n'a pas cessé de s'étendre. UN وقد اتسع نطاق تعاوننا مع الكثير من الوكالات الدولية لﻷمم المتحدة منذ ذلك الحين.
    Le deuxième grand pilier de notre coopération avec l'ONU vise à améliorer la qualité de vie dans la région. UN يهدف الاتجاه الرئيسي الثاني لتعاوننا مع الأمم المتحدة إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة.
    Le Portugal entretient depuis longtemps des relations spéciales avec de nombreux pays de la région, et nous accordons beaucoup d'importance au renforcement de nos liens et de notre coopération avec eux. UN والبرتغال لها علاقات خاصة منذ عهد بعيد مع كثير من بلدان المنطقة. ونحن نعلق أهمية كبيرة على تعزيز أواصرنا وتعاوننا معها.
    Je me réjouis de notre coopération au cours des 25 prochaines années. UN وأتطلع إلى تعاوننا في السنوات اﻟ ٢٥ القادمة.
    La lutte contre la désertification est un élément central de notre coopération pour le développement. UN إن مكافحة التصحر عنصر أساسي في تعاوننا اﻹنمائي.
    Nous vous assurons de notre coopération et de notre soutien. Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection. UN ويثق وفدي في أننا سنتوصل الى نهاية مثمرة وناجحة تحت رئاستكم ونؤكد لكم تعاوننا وتأييدنا.
    Les inspecteurs nous ont remercié de notre coopération à plusieurs reprises. UN وقد شكرنا المفتشون على تعاوننا في عدة مناسبات.
    Je l'assure de notre coopération et de notre appui dans l'exécution de son mandat. UN وأود أن أؤكد له تعاوننا معه ودعمنا له في أداء مهامه.
    Je saisis cette occasion pour les assurer de notre appui et de notre coopération sans réserve dans la perspective de nos tâches à venir. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد لهم تعاوننا ودعمنا الكاملين ونحن نعالج مهامنا الجديدة.
    Au nom de la Conférence, je tiens à les assurer de notre coopération sans faille dans l'exercice de leurs obligations. UN وباسم المؤتمر، أود أن أؤكد لهما تعاوننا الكامل معهما في مهامهما.
    Cette question est au cœur de notre coopération avec la CEE et le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU. UN وقد أصبحت تلك المسألة محور تعاوننا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Nous tenons à vous assurer de notre coopération et de notre plein appui. UN ونودّ أن نؤكِّد لك تعاوننا معك ودعمنا الكامل لك.
    Soyez assurée de notre coopération continue avec vous et avec les autres membres de la Conférence. UN وأرجو أن تطمئنّي لاستمرار تعاوننا معك ومع سائر الأعضاء في المؤتمر.
    Je tiens à l'assurer de notre coopération et de notre plein appui dans l'exécution de cette tâche. UN وأود أن أؤكد لها تعاوننا ودعمنا الكامل لتنفيذ هذه المهمة.
    Soyez assuré de notre coopération et de notre appui indéfectibles dans l'exercice de vos fonctions. UN أؤكد لكم تعاوننا ودعمنا الكاملين في أداء واجباتكم.
    Nous soulignons également le caractère ouvert de notre coopération, et invitons donc de nouveaux partenaires à se joindre à notre effort commun. UN ونؤكد أيضا الطابع المفتوح لتعاوننا وندعو بالتالي شركاء جدد للانضمام إلينا في مساعينا المشتركة.
    L'instrument principal de notre coopération technique avec l'Afrique est le Programme indien de coopération économique et technique. UN وثمة أداة رئيسية لتعاوننا التقني مع أفريقيا تتمثل في البرنامج الهندي للتعاون الاقتصادي والتقني.
    Il prévoit un examen global des travaux de l'organisation. Il montre l'étendue et l'importance de notre coopération, tant sur le terrain qu'au niveau des questions thématiques. UN فهو يوفر نظرة عامة شاملة إلى عمل المنظمة، ويبين ما لتعاوننا من مدى واسع وعمق، سواء في الميدان وفي القضايا المواضيعية.
    Soyez assuré de notre appui et de notre coopération indéfectibles dans la promotion des travaux dont nous sommes saisis. UN ونؤكد دعمنا لكم وتعاوننا معكم على أتم وجه في النهوض بالعمل الذي نحن بصدده.
    Il peut être assuré, ainsi que le Bureau, de notre coopération et de notre appui sans réserve. UN ونتعهد له وﻷعضاء المكتب بتعاوننا وتأييدنا التامين.
    Je saisis cette occasion pour l'assurer de notre coopération et de notre appui dans l'accomplissement de ses nouvelles tâches. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد لها عوننا ودعمنا في أداء مهامها الجديدة.
    Nous continuerons de mettre en valeur le caractère de notre coopération, qui est de nous renforcer mutuellement. UN وسنواصل العمل على تعزيز الطبيعة المتعاضدة للتعاون بيننا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد