Les chasseurs ont perdu le contact visuel à 20 kilomètres au nord-est de Pale. | UN | وفقد المقاتلات الرصد العياني على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بالي. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar à 25 kilomètres au nord-est de Pale alors que l'appareil se dirigeait vers le sud-ouest. | UN | ورصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة على بعد ٢٥ كيلومترا شمال شرقي بالي متجهة الى الجنوب الغربي. |
Le vol portant le numéro de série 355 a commencé comme une évacuation sanitaire approuvée de Pale à Zvornik et retour. | UN | بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٥ المسلسل باعتبارها رحلة جوية ووفق عليها لغرض الاجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة. |
Le Greffe s'est alors mis en rapport avec les représentants des autorités de Pale à Genève, mais ceux-ci n'ont pas accepté de recevoir les mandats. | UN | فأجرى قلم السجل عندئذ اتصالا بممثلي سلطات باليه في جنيف، إلا أنهم رفضوا قبول أوامر الاعتقال هذه. |
Le vol portant le numéro de série 367 a commencé comme une évacuation sanitaire approuvée de Pale à Zvornik et retour. | UN | بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٧ المسلسل على أنها رحلة ووفق عليها ﻷغراض اﻹجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère MI-8, frappé d'une croix rouge, qui décrivait des cercles au-dessus de Pale. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر تحمل علامات الصليب اﻷحمر تدور حول بالي. |
L'AWACS a perdu le contact radar à 15 kilomètres à l'est de Pale. | UN | وفقدت طائرات أواكس الهدف من الرادار على بُعد ١٥ كيلومترا إلى الشرق من بالي. |
L'équipe d'observateurs militaires des Nations Unies à Pale a observé un hélicoptère décollant de Pale. | UN | شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تقلع من بالي. |
Le district de Sarajevo l'opstina de Pale seront démilitarisés. | UN | وتجرد مقاطعة سراييفو ومنطقة بالي من السلاح. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar à 30 kilomètres au nord-est de Pale. Le signal se déplaçait vers l'est. | UN | رصدت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة على بعد ٣٠ كيلومترا شمال شرقي بالي متجهة إلى الشرق. |
Le vol observé était au départ un vol aller retour d'évacuation sanitaire autorisé de Pale à Zvrnik. | UN | بدأت الرحلة بوصفها احدى رحلات اﻹجلاء الطبي من بالي إلى زفرنيك وبالعكس. |
Ce vol est devenu une violation lorsqu'il a été constaté que l'appareil avait embarqué des passagers non autorisés au départ de Pale et avait dévié du plan de vol approuvé. | UN | وغدت الرحلة انتهاكا عندما غادرت الطائرة بالي وعلى متنها ركاب آخرون غير مأذون بهم وانحرفت عن خط سيرها الموافق عليه. |
Ce vol avait auparavant été autorisé comme vol d'évacuation sanitaire aller retour, de Pale à Bijeljina. | UN | بدأت هذه الرحلة كرحلة أذنــت بها القوة من بالي إلى بييلينا ذهابا وإيابا. |
Il a pris le caractère d'une violation lorsque l'hélicoptère a décollé de Bijeljina sans prendre le chemin de Pale. | UN | وأصبحت انتهاكا عندما أقلعت من جديد من بييلينا ولـم تعــد إلى بالي. |
Ce vol avait auparavant été autorisé comme vol d'évacuation sanitaire aller retour de Pale à Bijeljina. | UN | بدأت هذه الرحلة كرحلة أذنت بها القوة من بالي إلى بييلينا ذهابا وإيابا. |
8 h 20 13 h 10 Le vol observé était au départ un vol aller retour d'évacuation sanitaire de Pale à Zvornik. | UN | بدأت الرحلــة بوصفهــا إحــدى رحلات اﻹجلاء الطبي التي تمت الموافقة عليها مــن بالي الى زفونيك وبالعكس. |
Un hélicoptère des Serbes de Bosnie effectuant un vol d'évacuation sanitaire approuvé de Pale à Belgrade a commis une violation en transportant un passager non autorisé et en atterrissant dans un endroit non autorisé. | UN | شرقا تحولت رحلة إجلاء طبية صربية بوسنية من باليه الى بلغراد الى انتهاك بعد ما أقلت على متنها مسافرا غير مأذون له، وهبطت في مكان غير مأذون به. |
Aujourd'hui, à 19 heures (heure locale), les forces des Serbes de Pale ont lancé quatre roquettes " Orkan " dotées de bombes à billes sur la ville de Zenica. | UN | واليوم أطلقت قوات صرب باليه في الساعة ٠٠/١٩ بالتوقيت المحلي أربعة صواريخ " أوركان " وقنابل عنقودية على مدينة زينيتسا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère MI-8 vert marqué d'une croix rouge qui décollait de Pale. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر خضراء من طراز MI-8 تحمل علامة الصليب اﻷحمر تقلع من باله. |
L'accès de Pale à l'aéroport par la route se ferait initialement par une voie de passage le long d'une route traversant le sud de la ville. | UN | وسيكون الطريق الموصل من بيل إلى المطار في البداية، هو طريق عابر يمتد بموازاة طريق نافذ يمر بجنوب المدينة. |
Le vol No 1533 a commencé en tant que vol d'évacuation sanitaire approuvé de Pale à Zvornik et retour. | UN | شمالا إقلاع بدأت الرحلة ١٥٣٣ على اعتبار أنها إجلاء طبي مأذون به من بال إلى زفورنيك وإيابا. |
22. Une autre équipe auxiliaire d'investigation a été mise en place pour aider à élucider les circonstances de l'assassinat le 8 août du chef adjoint de la sécurité publique de Pale. | UN | ٢٢ - وجرى نشر فريق آخر لدعم التحقيقات لفحص اﻷنشطة المحيطة بحادث قتل نائب رئيس مركز اﻷمن العام في بال في ٨ آب/أغسطس. |
De plus, à la fin d'août, les médias partisans des Serbes de Pale ont lancé à Brcko une campagne de propagande contre la SFOR qui a menacé de déstabiliser la situation en Bosnie-Herzégovine. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي آخر شهر آب/أغسطس، شنﱠت وسائط اﻹعلام الصربية المؤيدة لبالي حملة دعائية ضد قوة تثبيت الاستقرار في بروكو مما عرض حالة الاستقرار للخطر داخل البوسنة والهرسك. |