Le coût supplémentaire de la construction de fenêtres dans le mur est et de l'installation de panneaux translucides dans le plafond des salles de conférence s'élèverait à 552 000 dollars. | UN | وتبلغ التكلفة الإضافية لفتح نوافذ على طول الجدار الشرقي وتركيب ألواح زجاجية شفافة في غرف الاجتماعات 000 552 دولار. |
Aucun contre-plaqué n’ayant pu être trouvé sur place, des nattes de bambou entourées de lattes de bambou ont servi de panneaux d’affichage. | UN | ونظرا لعدم توفر ألواح من الخشب الرقائقي فقد أحيطت حصر البامبو بإطار من أعواد البامبو لكي تستخدم كلوحات لﻹعلانات. |
C'est un tas de panneaux solaires, pas d'héroïne, pas de C-4. | Open Subtitles | إنها مجموعة من الألواح الشمسية ليست هيروين وليست أسلحة |
Le Comité a donc procédé à un ajustement correspondant au coût de la première série de panneaux vitrés. | UN | وأجرى الفريق بناء على ذلك تعديلاً فيما يتصل بتكاليف المجموعة الأولية من الألواح الزجاجية. |
Le programme de sensibilisation comprenait l'exposition de panneaux sur le génocide ainsi que de posters affichant les rédactions et les dessins primés. | UN | وشمل البرنامج عرض لوحات معرض الإبادة الجماعية وملصقات للمقالات والرسومات الفائزة. |
Comme entrer par effraction dans l'usine de panneaux, ou le laboratoire Excellerator pour trouver le tritium, seulement le second ne s'est pas déroulé comme prévu, n'est-ce pas? | Open Subtitles | مثل اقتحام مصنع اللوحات و التسلل لمخبر للعثور على هذا التريتيوم لكن الخطة الثانية لم تسر كما خطط لها أليس كذلك ؟ |
Ce fonds a été créé pour éliminer la consommation des chlorofluorocarb-nones utilisés par la société Azcon Refrigeration Industries, Inc. pour la fabrication de divers appareils de réfrigération commerciaux et ménagers et de panneaux de construction contenant de la mousse de polyuréthane. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني للقضاء على استهلاك مركبات الكلورو فلورو كربــون التي تستخدمهـــا شركـــة الصناعات أزكون للتبريد في صناعة طائفــة من معدات التبريد التجارية والمحلية وألواح البناء المحشوة برغوة البولي أورثين. |
Aucun contre-plaqué n’ayant pu être trouvé sur place, des nattes de bambou entourées de lattes de bambou ont servi de panneaux d’affichage. | UN | ونظرا لعدم توفر ألواح من الخشب الرقائقي فقد أحيطت حصر البامبو بإطار من أعواد البامبو لكي تستخدم كلوحات لﻹعلانات. |
Il a également permis à des populations rurales d'accéder à l'énergie électrique grâce à l'installation de panneaux solaires. | UN | كما أنها تزود سكان الأرياف بالطاقة الكهربائية عن طريق تركيب ألواح شمسية. |
Ce projet appuie les programmes d’électrification rurale tout en favorisant les économies d’échelle dans la production de panneaux photovoltaïques et en renforçant les capacités en matière d’énergie solaire. | UN | ويدعم المشروع برامج كهربة الريف في الوقت الذي يحفز فيه وفورات الحجم في إنتاج ألواح الطاقة الفولطاضوئية وبناء القدرات في صناعات الطاقة الشمسية. |
Ils comprennent la construction d'habitations passives, l'installation de panneaux solaires thermiques et photovoltaïques, des installations de chauffage par la biomasse et des stations d'épuration par roselières, l'utilisation de systèmes d'éclairage public basse consommation et la production de jus de pomme biologique. | UN | وتشتمل المشاريع النموذجية على تشييد مبانٍ ذات استهلاك قليل من الطاقة، وتركيب ألواح الطاقة الشمسية الحرارية والفلطائية الضوئية، وتشغيل أجهزة التدفئة بالكتل الحيوية، واستخدام النباتات في نظم تصريف مياه المجاري، واستخدام نظم الإضاءة العامة التي توفر الطاقة، وإنتاج عصير التفاح العضوي. |
Le triple CubeSat décrit lors de la présentation était doté d'un système de déploiement de panneaux solaires et avait la capacité de transporter une charge utile composée d'un imageur d'une résolution spatiale de 20 mètres. | UN | ويتكوّن ساتل الكيوبسات الثلاثي الوحدات الذي ورد وصفه في الورقة من ألواح شمسية قابلة للبسط وهو يمتلك قدرة على حمل جهاز تصوير باستبانة أرضية قدرها 20 مترا. |
Le 26 août 2002, le demandeur a conclu un contrat avec le défendeur aux fins de la livraison de panneaux isolants sous vide. | UN | وفي 26 آب/أغسطس 2002، أبرم المدعي مع المدعى عليه عقدا لتزويده بمواد عزل في صورة ألواح مفرّغة. |
Enlèvement de panneaux de revêtement d'isolation et de poteaux d'ossature | UN | إزالة مواد العزل والأوتاد من الألواح الجدارية |
Il ne peut pas risquer qu'une telle quantité de panneaux soit exposée au soleil. | Open Subtitles | لا يمكنه المخاطرة بتلك الكمية الكبيرة من الألواح و تعريضها لأشعة الشمس. |
J'ai un envoi de panneaux solaires de la Chine. | Open Subtitles | لذا أحضرت لنا شحنة من الألواح الشمسية من الصين |
En fait, l'entreprise chilienne produisant la plus grande quantité de panneaux et de matériaux de placage pour les habitations a remplacé l'amiante par d'autres fibres telles que la cellulose. | UN | وفي الحقيقة أن الشركة التي تنتج أكبر كمية من الألواح والصفائح اللازمة للمساكن في شيلي قد استعاضت عن الأسبست بألياف أخرى مثل السوليولوز. |
En fait, l'entreprise chilienne produisant la plus grande quantité de panneaux et de revêtements pour les habitations a remplacé l'amiante par d'autres fibres telles que la cellulose. | UN | وفي الحقيقة أن الشركة المنتجة لأكبر كمية من الألواح والصفائح لبناء المساكن في شيلي قد استبدلت الأسبست بألياف أخرى مثل السيلولوز. |
Il existe également une loi sur la responsabilité pénale des gestionnaires de panneaux d'affichage électronique qui les rend responsables d'empêcher la diffusion plus étendue de messages à caractère de pornographie enfantine. | UN | كما هناك قانون بشأن المسؤولية الجنائية لأصحاب لوحات الإعلان الإلكترونية، وهو قانون يكون هؤلاء الأشخاص مسؤولين بموجبه عن منع الرسائل التي تنطوي على محتوى متصل بدعارة الأطفال من التوزيع على نطاق أوسع. |
Les Forces armées russes vont utiliser sous peu une panoplie de panneaux et de rubans comportant des signaux d'avertissement pour fermer les champs de mines. | UN | وذكر أن القوات المسلحة الروسية ستستعمل قريباً تشكيلة من اللوحات والشرائط تتضمن علامات التحذير لغلق حقول الألغام. |
Tous les chauffe-eau électriques installés dans les sanitaires seront remplacés par des chauffe-eau solaires et 200 pompes équipées de panneaux solaires et systèmes de contrôle seront également installées au cours de l'exercice 2012/13. | UN | ويضيف أن جميع سخانات الماء الكهربائية المركبة في وحدات الاغتسال سيستعاض عنها بسخانات شمسية، وأنه سيتم أيضا خلال الفترة 2012/2013 تركيب 200 مضخة تعمل بالطاقة الشمسية، مع الألواح الشمسية وألواح التحكم. |
Par ailleurs, Cuba a permis à de nombreuses populations rurales de Bolivie d'accéder à l'énergie électrique grâce à l'installation de panneaux solaires. | UN | وقد ركبت كوبا في قرى عديدة في بوليفيا ألواحا لتوليد الطاقة الشمسية. |
Ils sont excédentaires pour les exportations de grumes, de contreplaqué et de panneaux dérivés du bois, marginalement excédentaires pour les importations de sciages, mais nettement déficitaires pour le papier et les produits en papier. | UN | ولديها فائض في صادرات الجذوع ومنتجات الخشب الرقائقي واﻷلواح. وهي من البلدان المستوردة الصافية الحدية للخشب المنشور؛ غير أن لديها عجزا هاما بالنسبة إلى الورق والمنتجات الورقية. |
Les recherches effectuées dans cette zone par l'armée libanaise ont permis de découvrir deux faux rochers d'environ un mètre cube chacun. L'un d'eux renfermait un appareil émetteur et récepteur électronique, l'autre un grand nombre de panneaux destinés à alimenter l'appareil contenu dans le premier. | UN | وقد تبين بنتيجة الكشف الميداني للجيش اللبناني أن هنالك صخرتين وهميتين مزروعتين في المنطقة المذكورة، حجم كل صخرة حوالي 1 متر مكعب، كما تبين بأن الصخرة الأولى تحتوي على جهاز إلكتروني لالتقاط وبث الاتصالات والصخرة الثانية تحتوي على خزانة كبيرة لصفائح التغذية بالطاقة لهذا الجهاز. |