"de peau" - Translation from French to Arabic

    • جلد
        
    • الجلد
        
    • الجلدية
        
    • جلدية
        
    • البشرة
        
    • بشرتهم
        
    • للجلد
        
    • جلدي
        
    • المصاب
        
    • لونهما
        
    • الأنسجة
        
    • بجلد
        
    • أولون
        
    Le légiste a retrouvé des bouts de peau de Donnie sous les ongles de la victime. Open Subtitles فى الحقيقه, اليوم تم اثبات وجود نسيج من جلد دونى تحت اظافر الضحيه
    Il y a eu une perte de peau après la mort sur la paroi de l'abdomen là où avait été effectuée l'incision lors de l'autopsie, dénotant l'activité de rongeurs. UN وقد فُقد بعد الوفاة جلد من جدار البطن حيث يوجد قطع تشريح الجثة، اﻷمر الذي يوحي بنشاط لحيوانات قارضة.
    -J'ai vu des couteaux à viandes allemands, quelques rasoirs, et genre cinq kilos de peau humaine. Open Subtitles مجموعة سكاكين من الحديد الألمانيّ وبضعة شفرات حادّة و12 رطلاً من الجلد البشريّ
    Dans la plupart des maisons d'arrêt, le taux de tuberculose était extrêmement élevé et la quasi-totalité des détenus souffraient de telle ou telle maladie de peau. UN وكان حدوث السل عالياً للغاية في معظم المراكز، وكان جميع المحتجزين تقريباً مصابين بأشكال شتى من اﻷمراض الجلدية.
    L’état de santé général des prisonniers semble assez mauvais : un grand nombre souffre de maladies de peau ou de troubles digestifs. UN وتبدو الحالة الصحية العامة للسجناء سيئة جداً حيث يعاني عدد كبير منهم من أمراض جلدية أو مشاكل هضمية.
    Marisol, ça doit toujours avoir un lien avec la couleur de peau avec toi ? Open Subtitles ماريسول، أليس كذلك دائما هل لديك أن يكون حول لون البشرة معك؟
    Les Namibiens ont été séparés dans tous les domaines de la vie en fonction de leurs tribus et de leur couleur de peau. UN وكان يُفصل بين سكان ناميبيا في جميع مجالات الحياة حسب انتمائهم القبلي ولون بشرتهم.
    Saviez-vous que la poussière est surtout composée de peau humaine ? Open Subtitles هل كنت تعلم أن الغبار يتكون معظمه من جلد الإنسان؟
    L'équipe paramédicale a décrit ma jambe gauche comme un sac de peau plein de morceaux de hanche. Open Subtitles وصف ساقي اليمنى كحقيبة جلد كبيرة مليئة بشظايا الورك ؟
    C'est une maison juive. Je ne pense pas qu'ils aient de peau de porc. Open Subtitles هذا منزل يهودي، لا أعتقد بأنهم يملكون جلد خنزير
    Quoi qu'il en soit, Abby a pratiqué un test ADN sur quelques fragments de peau trouvés sous les ongles de Collins. Open Subtitles على الرغم من ذلك,آبى قامت بتحليل حمض نووى على بعض شظايا الجلد عثرت عليها أسفل أظافر كولينز
    Son désir de ressusciter sa mère morte était si fort qu'il s'habillait avec des vêtements de femme faits de peau humaine. Open Subtitles رغبته كانت ملحة للغاية ليعيد احياء أمه الميتة بحيث أنه ارتدى ملابس نسائية مصنوعة من الجلد البشري
    Les neufs nœuds avaient différents échantillons de peau, mais un seul est commun à tous. Open Subtitles هل وجدت حمض نووي؟ عقد الحقائب التسع عليهم عينات من الجلد مختلفة
    Elles souffrent plus que d'autres de certaines maladies de peau. UN وأُبلغ الخبراء أن النساء المنحدرات من أصل أفريقي يعانين معاناة شديدة من بعض الأمراض الجلدية.
    Parmi les maladies professionnelles couramment signalées figurent : les maladies liées à l'amiante, l'asthme professionnel, les cas de cancer professionnel, les pertes d'audition dues au bruit sur le lieu de travail et les maladies de peau professionnelles. UN ومن بين الأمراض المهنية الشائعة اللأسبستوس وداء الربو والسرطان وفقد السمع بسبب الضوضاء والأمراض الجلدية.
    Ils seraient tous atteints par le paludisme et souffriraient de maladies de peau dues au manque d'hygiène et aux conditions sanitaires déplorables. UN ويقال إنهم مصابون جميعا بالملاريا وبأمراض جلدية ناتجة عن نقص النظافة وتردي اﻷوضاع الصحية.
    De nombreux détenus présentent des plaies suppurantes et des furoncles; la plupart - sinon la totalité - d'entre eux souffrent de maladies de peau qui causent des démangeaisons sur tout le corps. UN وتتفشى التقرحات والدمل؛ ومعظم السجناء، إن لم يكن جميعهم، مصابون بأمراض جلدية تسبب حكاكاً واسع الانتشار.
    Je peux accepter la différence de race, de religion, de couleur de peau et de sexualité, mais je ne peux tolérer l'apparence bon marché. Open Subtitles أنـا أتغاضى عن العرق و عن الديانة و عن لون البشرة ولكننـي لا أتسامع مع من هو رث الملابس
    Ils ne sont pas là pour les délits commis, mais pour leur couleur de peau, leur manque d'instruction, leur pauvreté ! Open Subtitles أقول بأن وجودهم هنا ليس بسبب جرائمهم، لكن بسبب لون بشرتهم. نقص تعليمهم، حقيقة أنهم فقراء.
    Il a été de nouveau transporté au service des grands brûlés pour deux débridements, des pansements et une greffe de peau. UN ونُقل إلى وحدة الحروق حيث خضع لعمليتي معالجة للأنسجة، وتضميد مستمر للجروح، وزرع للجلد.
    Yelena aurait elle—même une grave maladie de peau. UN وأفيد بأن ييلينا نفسها تعاني من مرض جلدي خطير.
    La ventilation et l'éclairage y sont insuffisants, les locaux sont sales et infestés d'insectes, et les détenus y souffrent des mêmes maladies de peau que les adultes. UN فالتهوية واﻹنارة سيﱢئتان والزنزانات قذرة وتغص بالحشرات، والسجناء اﻷحداث مصابون بذات اﻷمراض الجلدية المصاب بها السجناء الراشدون.
    3.5 L'auteur se plaint que, d'une manière générale, la juge avait une attitude partiale et une < < haine profonde > > à son égard et à l'égard de son conseil, à cause de leur couleur de peau. UN 3-5 ويفيد صاحب البلاغ بأن موقف القاضية عموماً كان متحيزاً وبأنها أبدت " كراهية عميقة " له ولمحاميه بسبب لونهما.
    J'ai fait une excision radicale, et une trachéotomie en premiers, et après on a fait les lambeaux de peau. Open Subtitles فعلت الاستئصال الجذري مع أنبوب القصبة الهوائية أولاً ثم رفعنا الأنسجة لوصلها بالدم
    Ce sont des monstres recouverts de peau humaine. Open Subtitles إنّهما وحشان تنّكرا بجلد إنسان
    Le terrorisme ne peut être associé à aucune religion, aucun pays, aucune nationalité ni aucune couleur de peau. UN 34 - وأوضح أن الإرهاب لا يمكن ربطه بأي دين، أو بلد، أو جنسية، أولون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more