"de policiers civils" - Translation from French to Arabic

    • أفراد الشرطة المدنية
        
    • من الشرطة المدنية
        
    • بالشرطة المدنية
        
    • ﻷفراد الشرطة المدنية
        
    • ضباط الشرطة المدنيين
        
    • شرطة مدنية
        
    Il a demandé qu'un plus grand nombre de policiers civils soit mis à la disposition de la MINUK. UN ودعا إلى تعيين مزيد من أفراد الشرطة المدنية لفائدة البعثة.
    Il a demandé qu'un plus grand nombre de policiers civils soit mis à la disposition de la MINUK. UN ودعا إلى تعيين مزيد من أفراد الشرطة المدنية لفائدة البعثة.
    L'Opération avait eu également des difficultés à recruter un nombre suffisant de policiers civils au début de l'opération. UN كما واجهت البعثة صعوبة في تعيين عدد كاف من أفراد الشرطة المدنية في المرحلة الأولى من العملية.
    Une première équipe de policiers civils des Nations Unies se rendait déjà à Dili, et le déploiement d’un personnel international progressait rapidement. UN ويوجد فريق متقدم من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في طريقه إلى ديلي، فيما يتقدم نشر الموظفين الدوليين على نحو سريع.
    Le Conseil de sécurité sait gré aux pays qui ont fourni les services de policiers civils pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.» UN " ويعرب المجلس عن امتنانه للبلـــدان التي تبرعت بالشرطة المدنية لعمليات اﻷمـــم المتحدة لحفظ السلام " .
    Comme on peut le voir à l'annexe IV, le nombre effectif de policiers civils déployés a été de 69 en moyenne, d'où une économie d'un montant de 118 600 dollars au titre de l'indemnité de subsistance (missions). UN وكما هو مبين في المرفق الرابع، بلغ العدد الفعلي ﻷفراد الشرطة المدنية ٦٩ فردا في المتوسط، مما أدى إلى وفورات قدرها ٦٠٠ ١١٨ دولار تحت بند بدل اﻹقامة للبعثة.
    Les candidats qui auront suivi avec succès la formation dispensée par l'école recevront un entraînement sur le terrain sous le contrôle de policiers civils de la MINUK à la mi-octobre. UN والطلاب الذين سيستكملون بنجاح تدريبهم المدرسي سيتم نشرهم للتدريب الميداني تحت رقابة ضباط الشرطة المدنيين التابعين للبعثة ابتداء من منتصف تشرين الأول/أكتوبر.
    Pays fournisseurs de contingents, d'observateurs militaires et de policiers civils UN البلدان المساهمة بقوات أو مراقبين عسكريين أو شرطة مدنية
    Il faudra en outre pouvoir mobiliser plus de policiers civils, ceux-ci étant appelés à participer davantage aux opérations de maintien de la paix. UN ويلزم أيضا المزيد من أفراد الشرطة المدنية نتيجة لزيادة مشاركتها في بعثات حفظ السلام.
    Par ailleurs, depuis la suspension du processus d'identification, le nombre de policiers civils a également diminué, passant de 44 à 9. UN وفي الوقت نفسه، جرى تخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية منذ تعليق عملية تحديد الهوية من ٤٤ فردا إلى ٩ أفراد.
    Au cours des années, nous avons participé à différentes opérations de maintien de la paix avec un total de 30 000 hommes de troupe et des centaines de policiers civils. UN وقد شاركنا على مدى سنـــوات في عمليات حفظ السلام المختلفة بما مجموعـه ٠٠٠ ٣٠ جندي ومئات من أفراد الشرطة المدنية.
    En outre, il faudrait pouvoir mobiliser davantage de policiers civils. UN ويلزم أيضا المزيد من أفراد الشرطة المدنية.
    De tous les programmes prévus, seul celui qui était destiné à appuyer la sélection, le recrutement et la formation de policiers civils a été comptabilisé à la rubrique des consultants. UN ومن جميع البرامج المخططة لم يُسجل تحت هذا البند سوى البرنامــج المتعلق بدعـم اختيار وتدريب أفراد الشرطة المدنية.
    Bien que des ressources supplémentaires aient été annoncées dans ces domaines au cours de l'année écoulée, il est nécessaire d'inclure davantage de policiers civils dans le dispositif. UN وفي حين أنه جرى التعهد بهذه الموارد اﻹضافية في العام الماضي، فلا تزال هناك حاجة لضم المزيد من أفراد الشرطة المدنية إلى النظام.
    On doit pouvoir créer cette unité supplémentaire sans dépasser l'effectif actuel autorisé de 1 622 agents en différant le déploiement d'un nombre correspondant de policiers civils jusqu'à ce que la situation sur le terrain nécessite un tel déploiement. UN ويمكن أن تستوعب الوحدة الإضافية في نطاق القوام الحالي المأذون به والمتكون من 622 1 فردا عن طريق تأجيل انتشار عدد مساو من أفراد الشرطة المدنية إلى حين يسمح بذلك الوضع في الميدان.
    Personnel civil Nombre de policiers civils UN عدد أفراد الشرطة المدنية
    Nombre de policiers civils UN عدد أفراد الشرطة المدنية
    Nombre de policiers civils UN عدد أفراد الشرطة المدنية
    Le quartier général de la police civile se trouve à Kigali et il y a des équipes de policiers civils dans les 10 secteurs suivants : Byumba, Kibungo, Gitarama, Gikongoro, Kibuye, Cyangugu, Gisenyi, Ruhengeri, Butare et Kigali. UN ويقع مقر الشرطة المدنية في كيغالي، وهناك أفرقة من الشرطة المدنية في المواقع العشرة التالية: بيومبا، وكيبونغو، وغيتاراما، وغيكونغورو، وكيبوي، وسيانغوغو، وغيسيني، وروهينغيري، وبوتاري، وكيغالي.
    Le 8 mars, des équipes de policiers civils ont commencé à se déployer auprès des équipes locales à Tubmanburg, Buchanan, Gbarnga et Zwedru. UN وفي 8 آذار/مارس، بـدأ نشر أفرقة المواقع المشتركة من الشرطة المدنية إلى توبمانبورغ، وبكانن، وغبارنغا، وزويـدرو.
    Le Conseil de sécurité sait gré aux pays qui ont fourni les services de policiers civils pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. " UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن امتنانه للبلدان التي تبرعت بالشرطة المدنية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام " .
    Néanmoins, des économies d'un montant de 287 700 dollars ont été réalisées, le nombre moyen de policiers civils déployés pendant la période (239) ayant été moins élevé que prévu. UN ومع ذلك، تحقق وفورات قدرها ٠٠٧ ٧٨٢ دولار بسبب انخفاض العدد المتوسط الفعلي ﻷفراد الشرطة المدنية الذين تم نشرهم اثناء الفترة )٩٣٢ فردا(.
    Conformément au plan du Secrétaire général tendant à augmenter l'effectif de la MONUT, qui été approuvé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1138 (1997), le nombre de policiers civils est passé de deux à 12. UN واستنادا إلى خطة الأمين العام لتوسيع البعثة، التي أذن بها مجلس الأمن في قراره 1138 (1997)، زاد ضباط الشرطة المدنيين من 2 إلى 12.
    Pays fournisseurs de contingents, d'observateurs militaires et de policiers civils UN البلدان المساهمة بقوات أو مراقبين عسكريين أو شرطة مدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more