Il a demandé qu'un plus grand nombre de policiers civils soit mis à la disposition de la MINUK. | UN | ودعا إلى تعيين مزيد من أفراد الشرطة المدنية لفائدة البعثة. |
Il a demandé qu'un plus grand nombre de policiers civils soit mis à la disposition de la MINUK. | UN | ودعا إلى تعيين مزيد من أفراد الشرطة المدنية لفائدة البعثة. |
L'Opération avait eu également des difficultés à recruter un nombre suffisant de policiers civils au début de l'opération. | UN | كما واجهت البعثة صعوبة في تعيين عدد كاف من أفراد الشرطة المدنية في المرحلة الأولى من العملية. |
Une première équipe de policiers civils des Nations Unies se rendait déjà à Dili, et le déploiement d’un personnel international progressait rapidement. | UN | ويوجد فريق متقدم من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في طريقه إلى ديلي، فيما يتقدم نشر الموظفين الدوليين على نحو سريع. |
Le Conseil de sécurité sait gré aux pays qui ont fourni les services de policiers civils pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.» | UN | " ويعرب المجلس عن امتنانه للبلـــدان التي تبرعت بالشرطة المدنية لعمليات اﻷمـــم المتحدة لحفظ السلام " . |
Comme on peut le voir à l'annexe IV, le nombre effectif de policiers civils déployés a été de 69 en moyenne, d'où une économie d'un montant de 118 600 dollars au titre de l'indemnité de subsistance (missions). | UN | وكما هو مبين في المرفق الرابع، بلغ العدد الفعلي ﻷفراد الشرطة المدنية ٦٩ فردا في المتوسط، مما أدى إلى وفورات قدرها ٦٠٠ ١١٨ دولار تحت بند بدل اﻹقامة للبعثة. |
Les candidats qui auront suivi avec succès la formation dispensée par l'école recevront un entraînement sur le terrain sous le contrôle de policiers civils de la MINUK à la mi-octobre. | UN | والطلاب الذين سيستكملون بنجاح تدريبهم المدرسي سيتم نشرهم للتدريب الميداني تحت رقابة ضباط الشرطة المدنيين التابعين للبعثة ابتداء من منتصف تشرين الأول/أكتوبر. |
Pays fournisseurs de contingents, d'observateurs militaires et de policiers civils | UN | البلدان المساهمة بقوات أو مراقبين عسكريين أو شرطة مدنية |
Il faudra en outre pouvoir mobiliser plus de policiers civils, ceux-ci étant appelés à participer davantage aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويلزم أيضا المزيد من أفراد الشرطة المدنية نتيجة لزيادة مشاركتها في بعثات حفظ السلام. |
Par ailleurs, depuis la suspension du processus d'identification, le nombre de policiers civils a également diminué, passant de 44 à 9. | UN | وفي الوقت نفسه، جرى تخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية منذ تعليق عملية تحديد الهوية من ٤٤ فردا إلى ٩ أفراد. |
Au cours des années, nous avons participé à différentes opérations de maintien de la paix avec un total de 30 000 hommes de troupe et des centaines de policiers civils. | UN | وقد شاركنا على مدى سنـــوات في عمليات حفظ السلام المختلفة بما مجموعـه ٠٠٠ ٣٠ جندي ومئات من أفراد الشرطة المدنية. |
En outre, il faudrait pouvoir mobiliser davantage de policiers civils. | UN | ويلزم أيضا المزيد من أفراد الشرطة المدنية. |
De tous les programmes prévus, seul celui qui était destiné à appuyer la sélection, le recrutement et la formation de policiers civils a été comptabilisé à la rubrique des consultants. | UN | ومن جميع البرامج المخططة لم يُسجل تحت هذا البند سوى البرنامــج المتعلق بدعـم اختيار وتدريب أفراد الشرطة المدنية. |
Bien que des ressources supplémentaires aient été annoncées dans ces domaines au cours de l'année écoulée, il est nécessaire d'inclure davantage de policiers civils dans le dispositif. | UN | وفي حين أنه جرى التعهد بهذه الموارد اﻹضافية في العام الماضي، فلا تزال هناك حاجة لضم المزيد من أفراد الشرطة المدنية إلى النظام. |
On doit pouvoir créer cette unité supplémentaire sans dépasser l'effectif actuel autorisé de 1 622 agents en différant le déploiement d'un nombre correspondant de policiers civils jusqu'à ce que la situation sur le terrain nécessite un tel déploiement. | UN | ويمكن أن تستوعب الوحدة الإضافية في نطاق القوام الحالي المأذون به والمتكون من 622 1 فردا عن طريق تأجيل انتشار عدد مساو من أفراد الشرطة المدنية إلى حين يسمح بذلك الوضع في الميدان. |
Personnel civil Nombre de policiers civils | UN | عدد أفراد الشرطة المدنية |
Nombre de policiers civils | UN | عدد أفراد الشرطة المدنية |
Nombre de policiers civils | UN | عدد أفراد الشرطة المدنية |
Le quartier général de la police civile se trouve à Kigali et il y a des équipes de policiers civils dans les 10 secteurs suivants : Byumba, Kibungo, Gitarama, Gikongoro, Kibuye, Cyangugu, Gisenyi, Ruhengeri, Butare et Kigali. | UN | ويقع مقر الشرطة المدنية في كيغالي، وهناك أفرقة من الشرطة المدنية في المواقع العشرة التالية: بيومبا، وكيبونغو، وغيتاراما، وغيكونغورو، وكيبوي، وسيانغوغو، وغيسيني، وروهينغيري، وبوتاري، وكيغالي. |
Le 8 mars, des équipes de policiers civils ont commencé à se déployer auprès des équipes locales à Tubmanburg, Buchanan, Gbarnga et Zwedru. | UN | وفي 8 آذار/مارس، بـدأ نشر أفرقة المواقع المشتركة من الشرطة المدنية إلى توبمانبورغ، وبكانن، وغبارنغا، وزويـدرو. |
Le Conseil de sécurité sait gré aux pays qui ont fourni les services de policiers civils pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. " | UN | " ويعرب مجلس اﻷمن عن امتنانه للبلدان التي تبرعت بالشرطة المدنية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام " . |
Néanmoins, des économies d'un montant de 287 700 dollars ont été réalisées, le nombre moyen de policiers civils déployés pendant la période (239) ayant été moins élevé que prévu. | UN | ومع ذلك، تحقق وفورات قدرها ٠٠٧ ٧٨٢ دولار بسبب انخفاض العدد المتوسط الفعلي ﻷفراد الشرطة المدنية الذين تم نشرهم اثناء الفترة )٩٣٢ فردا(. |
Conformément au plan du Secrétaire général tendant à augmenter l'effectif de la MONUT, qui été approuvé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1138 (1997), le nombre de policiers civils est passé de deux à 12. | UN | واستنادا إلى خطة الأمين العام لتوسيع البعثة، التي أذن بها مجلس الأمن في قراره 1138 (1997)، زاد ضباط الشرطة المدنيين من 2 إلى 12. |
Pays fournisseurs de contingents, d'observateurs militaires et de policiers civils | UN | البلدان المساهمة بقوات أو مراقبين عسكريين أو شرطة مدنية |