En 2006, on estime que la production de viande de porc est restée presque au même niveau que l'année précédente. | UN | وفي عام 2006، من المتوقع أن يبقى إنتاج لحم الخنزير قريبا من المستوى الذي سجله في العام الفائت. |
Ok, chéri, je t'ai fait des côtes de porc juste comme tu les aimes. | Open Subtitles | حسنٌ يا عزيزي، لقد حضّرت لك شرائح لحم الخنزير كما تحبّهم |
Il y avait des couennes de porc là sur cette étagère. | Open Subtitles | كان هناك القشور لحم الخنزير هنا على هذا الرف. |
"On mangeait beaucoup de saucisses... de salami, de jambon, de steak, de mortadelle... de bacon, de rôti de porc et de tripes." | Open Subtitles | أكلنا الكثير من المقانق و لحم الخنزير لحم البقر، لحم الغداء لحم الخنزير، لحم خنزير مشوي و مقلي |
La production d'œufs, de lait, de viande de boucherie, de viande de porc et de volailles est en augmentation. | UN | وإنتاج البيض والألبان ولحوم البقر، والخنزير والدجاج آخذ في الزيادة، ولكن مخرجات منتجات الأسماك آخذة في الانخفاض. |
Marge, mon amour, tu es ma cote de porc avec du gras en or. | Open Subtitles | مارج، يا عزيزي، كنت فرم لحم الخنزير مع المرق على القمة. |
En fait, il était agent de sécurité dans une fabrique de porc en sauce. | Open Subtitles | في الواقع كان حارس أمن لدى شركة لانتاج لحم الخنزير والفاصوليا |
L'acheteur espagnol et le vendeur belge étaient convenus de l'achat d'épaules de porc, fraîches ainsi que surgelées. | UN | اتفق المشتري الإسباني والبائع البلجيكي على شراء أكتاف طازجة ومجمَّدة من لحم الخنزير على السواء. |
La Nouvelle-Calédonie produit également suffisamment de porc pour satisfaire la demande locale tandis que les fermes d'élevage de daims, qui ont fait plus récemment leur apparition, se propagent rapidement. | UN | كما تنتج كاليدونيا الجديدة كميات من لحم الخنزير تفي بالطلب المحلي، في حين أخذت مزارع الغزلان الحديثة في التوسع بسرعة. |
La consommation de porc, de poisson, de céréales et de fruits reste inchangée; | UN | ويبقى استهلاك لحم الخنزير والأسماك والحبوب والفاكهة بدون تغيير. |
En 2005, la production de viande de porc est passée de 40 000 à 100 000 tonnes. | UN | ففي عام 2005، ازداد إنتاج لحم الخنزير من 000 40 إلى 000 100 طن. |
Un acheteur allemand avait commandé à un vendeur autrichien 20 tonnes de viande de porc. | UN | طلب مشترٍ ألماني من بائع نمساوي عشرين طناً من لحم الخنزير. |
Les activités groupées autour de la production et la transformation de la viande de porc et de la volaille représentent le plus gros chiffre d'affaires. | UN | ويتمثل الجزء اﻷكبر من هذا القطاع، من حيث الرقم اﻹجمالي للمبيعات، في مجموعة المؤسسات العاملة في مجال انتاج وتجهيز لحم الخنزير والدواجن. |
En 1993, celle de la viande de porc a doublé et le territoire a commencé à exporter des moutons dans les autres îles des Caraïbes. | UN | وفي عام ١٩٩٣، تضاعف إنتاج لحم الخنزير وبدأ اﻹقليم في تصدير خراف حية إلى جزر الكاريبي اﻷخرى. |
Maintenant, en vivant ici et en voyant ce qu'ils font, on ne mange pas de porc. | Open Subtitles | لأنك إذا عشتَ هنا ورأيت ما يفعلونه، لن تأكل لحم الخنزير. |
Un acheteur allemand avait conclu avec un vendeur belge un contrat de vente de viande de porc. | UN | أبرم مشتر ألماني عقدا مع بائع بلجيكي لشراء لحم خنزير. |
Vous pouvez avoir du thon à l'eau qui en contiendra presque moins qu'un verre de lait, jusqu'au saumon ou à la perche du Nil qui en contient plus qu'une côtelette de porc. | Open Subtitles | بمقدورك تناول تونة في الماء، ذلك سيكون أقل تقريباً مِن كأس حليب إلى سَلمون أو تيلابيا وهو أعلى مِن قطعة لحم خنزير. |
C'est le premier exportateur mondial de café, de sucre, de soja et de jus d'orange, et un gros exportateur de boeuf, de porc et de poulet. | UN | والبرازيل هي أكبر مصدر في العالم للبن والسكر والصويا وعصير البرتقال، وهي من كبار مصدري لحم البقر والخنزير والدجاج. |
17.73 Les dépenses prévues (21 800 dollars), qui font apparaître une diminution de 7 200 dollars, doivent servir à couvrir les frais de publication de la norme ONU pour les pommes de terre de semence et de la norme CEE-ONU pour les carcasses et les découpes commerciales de porc. | UN | ١٧ - ٧٣ سيغطي الاعتماد الذي يقدر بمبلغ ٨٠٠ ٢١ دولار، ويعكس نقصانا قدره ٢٠٠ ٧ دولار، تكاليف نشر معايير اﻷمم المتحدة المتعلقة بتقاوي البطاطس وكتيب تفسيري، ومعايير اﻷمم المتحدة المتعلقة بذبائح الخنازير والقطع المجهزة لﻷغراض التجارية. |
De 1989 à 1992, la production de 11 des 15 principaux produits agricoles a chuté de façon vertigineuse; la production de viande de volaille a diminué de 77 %, celle de viande de porc de 69 %. | UN | وبين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٢، هبط اﻹنتاج في ١١ من ١٥ سلعة زراعية هبوطا حادا. فهبط إنتاج الدواجن إلى ٧٧ في المائة وإلى ٦٩ في المائة فيما يتعلق بلحم الخنزير. |
Mini travers de porc ? | Open Subtitles | هل أحضرت الضلوع المُقددة صغيرة الحجمِ؟ |
Ces fanas de porc ne questionneront pas Selina sur la politique du Moyen-Orient ? | Open Subtitles | هؤلاء أناس لحمِ الخنزير لَنْ يَسْألوا سيلينا حول سياسةِ الشرق الأوسطِ، صحيح؟ |
J'espère qu'elle aime le rôti de porc. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّها تَحْبُّ شواءَ لحمِ خنزير. |
Je ne mélange pas à la sale viande de porc, cochon ! | Open Subtitles | أنا لا أتعاطى مع الجزء القذر من الخنازير, أيها الخنذير |
Il suffit de penser de cette prochaine fois que vous manger du bacon de porc. | Open Subtitles | فقط فكر بهذا المرة القادمة التي .تأكل بها لحم الخنزير المقدد |