"de présentation" - Translation from French to Arabic

    • لتقديم
        
    • التقديم
        
    • العرض
        
    • الشكل
        
    • المتعلقة بتقديم
        
    • لتقديمها
        
    • تمهيدية
        
    • في عرض
        
    • وعرضها
        
    • فيه تقديم
        
    • للعرض
        
    • لشكل
        
    • للتقديم
        
    • المتعلق بتقديم
        
    • للتنفيذ معروضا
        
    Processus d'examen et calendrier de présentation des communications UN عملية الاستعراض والجدول الزمني لتقديم البلاغات الوطنية من
    Délai de présentation des projets de résolution ou de décision 112 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات أو مشاريع المقررات 124
    Délai de présentation des projets de résolution ou de décision UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات أو مشاريع المقررات
    Date de présentation : 5 juin 2003 (Ministère de la défense) UN المعلومات الأساسية مقدمة: نعم تاريخ التقديم: 5 حزيران/يونيه 2003
    Informations générales : non Date de présentation : 5 septembre 2002 UN المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 23 آب/أغسطس 2002
    Par « modifications rédactionnelles mineures », j’entends la correction de petites incohérences en matière de style, de terminologie ou de présentation. UN بـ ' ' التغييرات التحريرية الطفيفة`` تصحيح مواطن عدم التوافق في الشكل أو المصطلحات أو طريقة العرض.
    Délai de présentation des projets de résolution ou de décision 36 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات أو مشاريع المقررات 43
    Délai de présentation des projets de résolution ou de décision UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات أو مشاريع المقررات
    Un mode de présentation standard des noms et renseignements détaillés y afférents serait également utile. UN كما سيكون من المفيد اعتماد شكل موحد لتقديم الأسماء والتفاصيل المتعلقة بها.
    Le risque que des modes communs de présentation des rapports entravent la mobilisation des ressources auprès du secteur privé; UN :: احتمالات أن تعمل الصيغ المشتركة لتقديم التقارير على إعاقة تعبئة الموارد من القطاع الخاص؛
    Calendrier de présentation des plans architecturaux et des études techniques UN الجدول الزمني لتقديم التصميمات المعمارية والهندسية التاريخ الأصلي
    Heure limite de présentation des projets de proposition relatifs au point 109 UN الموعــــد النهائــــي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البند ٩٠١
    Heure limite de présentation des projets de proposition relatifs au point 113 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقررات بشأن البند ٣١١
    Informations générales : non Date de présentation : 1er août 2002 UN المعلومات الأساسية مقدمة: نعم تاريخ التقديم: 1 آب/أغسطس 2002
    Informations générales : oui Date de présentation : 28 mai 2002 UN المعلومات الأساسية مقدمة: نعم تاريخ التقديم: 28 أيار/مايو 2002
    Date de présentation : 2 juillet 2002 I. Chars de bataille UN المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 2 تموز/يوليه 2002
    Ces informations doivent être communiquées chaque année pour l'avant—dernière année qui précède l'année de présentation, comme indiqué au paragraphe 5. UN وستقدم هذه المعلومات على أساس سنوي عن السنة التي تسبق سنة التقديم بعامين، وذلك وفقاً للفقرة 5.
    Informations générales : non Date de présentation : 8 juin 2000 UN المعلومات الأساسية مقدمة: لا تاريخ التقديم: 9 حزيران/يونيه 2000
    Chaque organisation doit adopter le type de présentation qui, en l'espèce, peut le mieux informer le lecteur. Conversion des monnaies UN كما ينبغي لكل مؤسسة أن تعتمد، بالنسبة لهذا البيان، شكل العرض الذي يتضمن أكبر قدر من المعلومات في الظروف السائدة.
    Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كل أربع سنوات
    Le mode, le lieu et la date limite de présentation des soumissions sont indiqués dans le dossier de sollicitation. UN وتُحدَّد طريقة ومكان تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها في وثائق الالتماس.
    Les avantages d'un séminaire de présentation organisé précédemment risquent d'être réduits à néant faute d'un suivi adéquat. UN كذلك يمكن للمنافع المحققة من حلقة دراسية تمهيدية سابقة أن تذهب سدى بسبب الافتقار إلى متابعة وافية.
    Ce faisant, il avait adopté un mode de présentation et d'établissement nouveau et amélioré. UN وقد اتبع في عرض الوثيقة شكل جديد محسن ومنهجية جديدة محسنة.
    Afin de combler cette lacune, il est donc recommandé de rédiger un manuel pour traiter des normes en matière de compilation et de présentation des indicateurs composites du cycle de l'activité économique. UN لذلك يوصى بإعداد دليل يتناول المعايير المتعلقة بتجميع المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية وعرضها لملء هذه الفجوة.
    Conformément à l'article 92 du règlement intérieur, l'élection a lieu au scrutin secret et il n'est pas fait de présentation de candidatures. UN ووفقا للمادة ٢٩ من النظام الداخلــي، يجرى الانتخاب بالاقتراع السري ولا يجوز فيه تقديم ترشيحات.
    Il réexaminerait le mode de présentation des rapports afin d'apporter les améliorations nécessaires. UN وسيقوم الصندوق باستعراض الشكل اﻷساسي للعرض بغية تحسينه في هذا الصدد.
    Le mode de présentation et la teneur d'une demande sont définis dans la NOTAM. UN وهناك تحديد لشكل ومضمون الطلبات في اﻹخطار الصادر الى الطيارين.
    Certains délais de présentation sont fixés pour la semaine suivante et l'intervenant prie instamment les délégations de soumettre leurs documents en temps voulu. UN وبعض المواعيد النهائية للتقديم لحين الأسبوع التالي وحث الوفود على تقديم المقترحات في موعدها.
    Convention relative aux droits de l'enfant − Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications; art. 5, 12 et 13 UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بتقديم البلاغات، المواد 5 و12 و13
    ID Indice de disponibilité : taux effectif de présentation, calculé chaque semaine. UN مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more