"de prison avec sursis" - Translation from French to Arabic

    • مع وقف التنفيذ
        
    • مع تأجيل التنفيذ
        
    • مع إيقاف التنفيذ
        
    • مع إرجاء التنفيذ
        
    Une condamnation à 540 jours de prison avec sursis avait été prononcée contre un agent de police judiciaire de la Brigade antigang de Ñuñoa. UN وقُدم استئناف ضد حكم مع وقف التنفيذ يفرض 540 يوماً على ضابط تحريات من فرقة نونيوا للتحقيق في السرقات.
    Les agresseurs ont été jugés et condamnés chacun à cinquante jours de prison avec sursis. UN وتمت مقاضاة الجناة وحكم عليهم بالسجن 50 يوماً مع وقف التنفيذ لكل منهم.
    1 exciseuse et 6 femmes ont été condamnées entre six et vingt-quatre mois de prison ferme 71 complices à trente-six mois de prison avec sursis UN الحكم على خاتنة و6 نساء بالسجن لمدد تتراوح بين 6 أشهر و24 شهرا، وعلى 71 مساعدا بالسجن لمدة 36 شهرا مع وقف التنفيذ
    Dans certains cas, ces mesures se sont accompagnées de la mise en détention des responsables des publications concernées, qui ont été parfois condamnés à des peines allant jusqu'à un an de prison avec sursis et une amende. UN واعتقل في بعض هذه الحالات مسؤولو الصحف المعنية؛ وحكم عليهم في بعض الحالات بعقوبات مثل السجن لمدة سنة مع تأجيل التنفيذ وغرامة.
    Ils ont tous été condamnés à des peines de prison avec sursis. UN وحُكم عليهم جميعا بالسجن مع إيقاف التنفيذ.
    Dans deux de ces cas, les tribunaux ont notamment imposé des peines de service communautaire ou de prison avec sursis. UN واشتملت الأحكام في اثنتين منهما على خدمة المجتمع أو أحكام بالحبس مع وقف التنفيذ.
    Dans deux de ces cas, les tribunaux ont notamment imposé des peines de service communautaire ou de prison avec sursis. UN واشتملت الأحكام في اثنتين منهما على خدمة المجتمع أو أحكام بالحبس مع وقف التنفيذ.
    L'un d'eux a été condamné à trois mois de prison avec sursis par un tribunal autrichien. UN وأصدرت محكمة نمساوية حكما في حق أحدهم بالسجن ثلاثة أشهر مع وقف التنفيذ.
    Les agresseurs ont été jugés et condamnés chacun à cinquante jours de prison avec sursis. UN وتمت مقاضاة الجناة وحكم على كل منهم بالسجن 50 يوماً مع وقف التنفيذ.
    Ils ont été rétrogradés du rang de sergent-chef à celui de sergent et condamnés à trois mois de prison avec sursis. UN وخُفضت رتبتهما من رتبة رقيب أول إلى رتبة رقيب وحكم عليهما بالسجن لمدة ثلاثة أشهر مع وقف التنفيذ.
    En avril 2001, les trois juges, dont l'opinion divergeait, l'ont condamné à 18 mois de prison avec sursis. UN وفي نيسان/أبريل 2001، انقسمت هيئة تتكون من ثلاثة قضاة في حكمها عليه بـ 18 شهرا مع وقف التنفيذ.
    Le 12 juin 2003, une cour d'appel militaire d'Athènes l'aurait condamné à 20 mois de prison avec sursis pour insubordination en temps de paix. UN ويُزعم أن محكمة الاستئناف العسكرية في أثينا حكمت عليه بالسجن 20 شهرا مع وقف التنفيذ بتهمة التمرد في وقت السلم.
    L’inspecteur de police du district a été condamné à deux ans de prison avec sursis pour avoir arrêté et détenu illégalement la victime. UN وحكم على مفتش الشرطة البلدية بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ ﻹلقائه القبض على الضحية واحتجازه على نحو غير قانوني.
    Une peine additionnelle d'un an et demi de prison avec sursis a été confirmée. UN وظل حكم بحبسهما فترة إضافية مدتها سنة ونصف حبس مع وقف التنفيذ ساري المفعول.
    Amnesty International a précisé qu'il purgeait déjà une peine de trois ans de prison avec sursis pour le même motif d'inculpation eu égard à d'autres articles de presse. UN ووفقا لما أوردته منظمة العفو الدولية، فقد كانت صدرت بحقه من قبل عقوبة بالسجن لمدة ثلاث سنوات مع وقف التنفيذ لإدانته بنفس التهمة بسبب مقالات صحفية أخرى.
    Action en justice, avec la participation d'un gardien désigné par le tribunal, pour demander une condamnation à une peine de prison avec sursis; UN إجراء يشارك فيه قيّم تعينه المحكمة يُطلب بموجبه من المحكمة إصدار أمر حبس مع وقف التنفيذ بشروط؛
    Celuici a découvert qu'elle avait été condamnée à trois mois de prison avec sursis pour agression d'un fonctionnaire. UN واكتشفت أنها حكم عليها بثلاثة أشهر حبساً مع وقف التنفيذ بتهمة الاعتداء على موظف.
    Celui ci a découvert qu'elle avait été condamnée à trois mois de prison avec sursis pour agression d'un fonctionnaire. UN واكتشفت أنها حكم عليها بثلاثة أشهر حبساً مع وقف التنفيذ بتهمة الاعتداء على موظف.
    À l'issue d'un procès qualifié de " parodie de justice " par des avocats et observateurs internationaux qui étaient présents, Radhia Nasraoui a été condamnée à 6 mois de prison avec sursis et les étudiants à des peines allant de 17 mois à 4 ans de prison. UN وبعد محاكمة وصفها محامون ومراقبون دوليون حضروها بأنها " محاكمة صورية " ، حكم على راضية النصراوي بالسجن لمدة 6 أشهر مع تأجيل التنفيذ وحكم على الطلبة بالسجن لفترات تتراوح بين 17 شهرا و4 سنوات.
    Elle a été condamnée à six mois de prison avec sursis. UN وقد صدر ضدها حكم بالسجن لمدة ستة شهور مع إيقاف التنفيذ.
    2.5 Le 21 août 2000, Mme Khachatrian a été déclarée coupable et condamnée à deux ans de prison avec sursis. UN 2-5 وفي 21 آب/أغسطس 2000، ثبتت إدانة صاحبة البلاغ وحكم عليها بالسجن لمدة سنتين، مع إرجاء التنفيذ لمدة سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more