:: Cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables | UN | :: إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
VI. Cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables | UN | سادسا - إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
:: Cadre décennal de programmation sur les modes de consommation | UN | :: إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
:: Cadre décennal de programmation sur les modes de consommation | UN | :: إطار العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
VI. Le cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables | UN | سادسا - إطار السنوات العشر للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Les participants à la réunion régionale d'application se sont penchés sur les domaines thématiques suivants: transports, gestion des produits chimiques, gestion des déchets, exploitation minière, et cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables. | UN | ودرس اجتماع التنفيذ الإقليمي المجموعات المواضيعية التالية: النقل، وإدارة المواد الكيمائية، وإدارة النفايات، والتعدين، وإطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
e) Cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables | UN | (هـ) إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Enfin, la plupart des délégations se sont accordées sur la nécessité de mettre en place un cadre décennal de programmation sur la consommation et la production durables. | UN | 318 - وأخيرا، كان هناك اتفاق واسع بين الوفود على ضرورة وضع إطار عمل للسنوات العشر للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Les participants ont examiné la suite donnée aux engagements d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg concernant plusieurs domaines thématiques (transports, produits chimiques, gestion des déchets et industries extractives) ainsi qu'un cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables. | UN | واستعرض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات بموجب جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 و خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ذات الصلة بالمجالات المواضيعية التالية: النقل والمواد الكيميائية وإدارة النفايات والتعدين والإطار العشري للبرامج المتعلقة باستدامة الاستهلاك والإنتاج. |
Les gouvernements se sont également dit plus résolus que jamais à accélérer la transition vers des modes de consommation et de production durables en adoptant le Cadre décennal de programmation sur des modes de consommation et de production durables conçu lors de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | وعززت الحكومات أيضا التزامها بتعجيل التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين باعتماد إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة الذي وُضع خلال الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
À sa dix-huitième session, la Commission du développement durable examinera les progrès de tout ordre accomplis dans la réalisation des engagements et la poursuite des buts et objectifs concernant le module thématique transports, produits chimiques, gestion des déchets, extraction minière et cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables. | UN | 4 - وستجري اللجنة في دورتها الثامنة عشرة استعراضا للتقدم المحرز على جميع المستويات في تنفيذ الالتزامات والغايات والأهداف المتعلقة بالمجموعة المواضيعية الخاصة بالنقل والمواد الكيميائية وإدارة النفايات والتعدين وإطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
Le Processus de Marrakech est un processus mondial visant à soutenir l'élaboration d'un cadre décennal de programmation sur la consommation et la production durables, comme le prévoit le Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au terme du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 18 - عملية مراكش هي عملية عالمية تهدف لدعم وضع إطار يدوم عشر سنوات للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، حسب ما دعت إليه خطة جوهانسبرغ للتنفيذ التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Partenariats dans le module thématique de des dix huitième et dix neuvième sessions de la Commission du développement durable : Transport, produits chimiques, explorations minières, gestion des déchets et cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables | UN | رابعا - الشراكات في المجموعة المواضيعية المحددة للدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة: النقل، والمواد الكيميائية، والتعدين، وإدارة النفايات، وإطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Plusieurs initiatives ont été entreprises pour guider l'action : a) des constructions analytiques, telles que les scénarios < < Facteur quatre > > et < < Facteur dix > > , b) des arrangements institutionnels, surtout concernant la responsabilité des entreprises, et c) l'élaboration de politiques, notamment au titre du Processus de Marrakech et du Cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables (CPD). | UN | ظهر عدد من المبادرات لتوجيه العمل: (أ) الأنماط التحليلية، من قبيل نهجيْ العامل الرابع والعامل العاشر، (ب) الترتيبات المؤسسية، ولا سيما مسؤولية الشركات؛ (ج) العملية السياساتية، بما في ذلك في إطار عملية مراكش وإطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
f) Demande aux gouvernements donateurs et aux institutions financières internationales d'apporter leur soutien aux pays en développement dans les domaines du transport, des produits chimiques, de la gestion des déchets, de l'extraction minière, et à un cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables; | UN | (و) أن تهيب بالحكومات المانحة والمؤسسات المالية الدولية أن تدعم البلدان النامية في مجالات النقل والمواد الكيميائية وإدارة النفايات والتعدين، وفي تنفيذ إطار العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛ |
a) Débat effectif et consensus sur les principaux enjeux du développement durable et sur les dossiers prioritaires du programme de travail pluriannuel - transports, produits chimiques, gestion des déchets, exploitation minière, cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables | UN | (أ) استعراض التحديات الرئيسية للتنمية المستدامة والإجراءات ذات الأولوية لبرنامج العمل متعدد السنوات على نحو فعال والاتفاق بشأنها للعمل على النهوض بالتنفيذ في مجالات النقل والكيماويات وتصريف النفايات والتعدين وإطار العمل لمدة عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
Le cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables (Processus de Marrakech) a permis d'organiser une série de réunions internationales et régionales pour soutenir l'action menée au niveau des pays et des régions dans un certain nombre de domaines, dont la production moins polluante. | UN | وينظم إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة (عملية مراكش) سلسلة من الاجتماعات الدولية والإقليمية من أجل دعم الجهود الوطنية والإقليمية في طائفة من المواضيع بما في ذلك الإنتاج الأنظف. |
Dans le cadre de son quatrième cycle d'application (2010-2011), la Commission du développement durable examine l'application de ses décisions relatives au module thématique comprenant les transports, les produits chimiques, la gestion des déchets, l'exploitation minière et le cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables. | UN | 7 - وفي إطار دورة التنفيذ الرابعة للجنة التنمية المستدامة (2010-2011)، تقوم اللجنة حاليا باستعراض تنفيذ مقرراتها فيما يتصل بالمجموعة المواضيعية التي تشمل النقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، والإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
Le cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables vise plusieurs objectifs. | UN | 70 - يسعى إطار السنوات العشر للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين إلى تحقيق العديد من الأهداف. |
Sous quelles formes le cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables, devant être mis sur pied et entériné à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable, contribuera-t-il au passage à une économie verte? | UN | `4` كيف يمكن أن يساعد الإطار العشري المستقبلي للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، المتوقّع وضعه وإقراره إبان الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، على دعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر؟ |
La croissance doit aller de pair avec l'utilisation rationnelle des ressources naturelles et avec des modes de consommation et de production durables, en particulier dans le contexte du Cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables, qui devrait faire l'objet d'un message politique clair à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | ولا بد من ربط النمو بالاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، وكذلك بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، ولا سيما في سياق الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، التي يتوقع أن يُبعث برسالة سياسية واضحة بشأنها في الدورة 19 المقبلة للجنة التنمية المستدامة. |