"de propositions ont été" - Translation from French to Arabic

    • من الاقتراحات
        
    • من المقترحات
        
    Un certain nombre de propositions ont été faites à ce sujet, dont quelques-unes par ma propre délégation. UN وقد قدم عدد من الاقتراحات بهذا الصدد، بما في ذلك اقتراحات معدودة قدمها وفدي.
    Toutefois, je crois qu'un certain nombre de propositions ont été faites. UN إلا أنني أعتقد أن عدداً من الاقتراحات قد قُدم.
    Un certain nombre de propositions ont été avancées lors de ces consultations. UN وعُرض عدد من الاقتراحات أثناء هذه المشاورات.
    Un certain nombre de propositions ont été soumises par des États Membres ces trois dernières années. UN ولقد قدمت عــــدة دول أعضاء عددا من المقترحات على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Un large éventail de propositions ont été faites en ce sens. UN وكان هناك طيف واسع من المقترحات في هذا الصدد.
    Un certain nombre de propositions ont été avancées lors de ces consultations. UN وعُرض عدد من الاقتراحات أثناء هذه المشاورات.
    S'agissant des questions sur lesquelles axer les travaux à entreprendre, un certain nombre de propositions ont été faites. UN 460- أما بالنسبة الى تركيز أي عمل يجري الاضطلاع به مستقبلا، فقد قُدم عدد من الاقتراحات.
    Un certain nombre de propositions ont été émises aux fins d'action. UN وطرح عدد من الاقتراحات للقيام بأنشطة عملية.
    Un certain nombre de propositions ont été formulées concernant les travaux que le Groupe de travail intergouvernemental pourrait entreprendre dans le domaine considéré: UN وقُدم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بعمل الفريق الحكومي الدولي المقبل في مجال إدارة الشركات.
    Un certain nombre de propositions ont été faites sur la manière dont ces injonctions devraient être expressément visées dans le projet d'article 17. UN وقُدم عدد من الاقتراحات بشأن الطريقة التي ينبغي أن تُشمل بها الأوامر الزجرية صراحة في مشروع المادة 17.
    Un certain nombre de propositions ont été présentées par diverses délégations, y compris des propositions relatives au calcul de la quote-part des États au budget du Tribunal. UN وقدمت وفود مختلفة عددا من الاقتراحات منها ما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة.
    Un grand nombre de propositions ont été faites en ce qui concerne les activités du Centre. UN وقدم عدد كبير من الاقتراحات فيما يتعلق بعمل هذا المركز.
    S'agissant de la réforme du Conseil de sécurité, un certain nombre de propositions ont été avancées, dont l'une, par l'Italie, qui est d'une grande portée. UN وفيما يتعلق بموضوع إصلاح مجلس اﻷمن، قدم عدد من الاقتراحات بما في ذلك الاقتراح الواسع النطاق الذي قدمته إيطاليا.
    Comme je l'ai dit précédemment, toute une série de propositions ont été faites au titre du point 1. UN وثمة مجموعة واسعة من الاقتراحات في إطار البند ١، مثلما ذكرت آنفا.
    Afin de répondre à cette préoccupation, un certain nombre de propositions ont été faites. UN وقُدِّم عدد من الاقتراحات بغية معالجة هذا القلق.
    En ce qui concerne le libellé de l'article 17, un certain nombre de propositions ont été faites. UN وفيما يتعلق بصيغة المادة 17، قُدِّم عدد من الاقتراحات.
    Toute une série de propositions ont été avancées sur la meilleure façon d'atteindre ces objectifs. UN وتوجد حاليا مجموعة متنوعة من المقترحات بشأن أفضل السبل لبلوغ تلك اﻷهداف.
    Un certain nombre de propositions ont été faites pour régler ce problème. UN وكان هناك عدد من المقترحات لتبديد هذا القلق.
    Un certain nombre de propositions ont été faites en ce qui concerne les principes directeurs devant régir la démocratisation du Conseil de sécurité. UN وقد تم تقديم عدد من المقترحات حول المبادئ التوجيهية اللازمة ﻹضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس اﻷمن.
    Sur la question du mécanisme d'examen, un large éventail de propositions ont été faites. UN وبشأن آلية الاستعراض، طرحت طائفة عريضة من المقترحات.
    Un grand nombre de propositions ont été présentées par les délégations sur les modalités de l'élargissement du Conseil de sécurité ainsi que sur l'amélioration de ses méthodes de travail. UN لقد طرحت الوفود عددا كبيرا من المقترحات بشأن طرائق زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن وكيفية تحسيــن أساليب عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more