"de prozor" - Translation from French to Arabic

    • بروزور
        
    L'hélicoptère a atterri à proximité du lit d'un lac à 3 kilomètres à l'ouest de Prozor. UN وهبطت الطائرة بالقرب من بحيرة على بعد ٣ كيلومترات غربي بروزور.
    Il a perdu le contact à 8 kilomètres à l'ouest de Prozor. UN وفقد الهدف على بعد ٨ كيلومترات غربي بروزور.
    Le contact a été perdu à 5 kilomètres à l'est de Prozor. UN واختفى الهدف على مسافة ٥ كيلومترات شرق بروزور.
    Après avoir atteint un point situé à 4 kilomètres au nord-ouest de Prozor, le contact est retourné dans la zone générale de Posusje, où il a été perdu. UN وبعد الوصول إلى نقطة تبعد ٤ كيلومترات شمال غربي بروزور شوهد الجسم مرة أخرى في منطقة بوسوسي العامة، حيث تلاشى.
    Le contact a été définitivement perdu à 7 kilomètres au sud de Prozor. UN وأخيرا اختفت الطائـرة عــن اﻷنظــار على بعد ٧ كيلومترات جنوبي بروزور.
    Le contact radar a été perdu à 10 kilomètres au sud-ouest de Prozor. UN وفقد الرصد بالرادار على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غرب بروزور.
    Le contact radar a été perdu à 10 kilomètres au sud de Prozor. UN وفقد الرصد بالرادار على بعد ١٠ كيلومترات جنوب بروزور.
    Un avion AWACS a établi un contact radar avec un signal se dirigeant vers le nord-est à 15 kilomètres au sud-ouest de Prozor. UN رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ١٥ كيلومترا جنوب غرب بروزور تتجه الى الشمال الشرقي.
    Un avion AWACS a établi un contact radar avec un signal se déplaçant vers le nord à 16 kilomètres au sud-est de Prozor. UN رصدت طائرات اﻷواكس طائرة على بعد ١٦ كيلومترا جنوب شرق بروزور تتجه شمالا.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un appareil inconnu volant à 14 kilomètres à l'est de Prozor. UN شرقا رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٤ كيلومترا شرق بروزور.
    Le contact a été perdu à 15 kilomètres au sud-ouest de Prozor. UN وفقد أثر الطائرة على بعد ١٥ كيلومترا جنوب غرب بروزور.
    Des chasseurs de l'OTAN ont effectué des recherches et établi un contact visuel avec un hélicoptère à 8 kilomètres à l'ouest de Prozor, faisant route vers le nord-est. UN وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق منها فشاهدت بالعيان طائرة عمودية على بعد ٨ كيلومترات إلى الغرب من بروزور متجهة إلى الشمال الشرقي.
    M. Jerko Pavlicevic Maire de Prozor UN السيد جيركو بافليسيفتش رئيس بلدية بروزور
    10 h 25 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert marqué d'une croix rouge atterrissant à 15 kilomètres à l'ouest de Prozor. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء موشحة بصليب أحمر تهبط على بعد ١٥ كيلومترا الى الغرب من بروزور.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère noir et vert à 5 kilomètres à l'ouest de Prozor. UN شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر سوداء وخضراء على بعـــد ٥ كيلومترات غــرب بروزور.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un hélicoptère suspect qui volait à 15 kilomètres au sud-est de Prozor et qui a atterri à 6 kilomètres au sud-est de la ville. UN رصد رادار طائرة اﻹنذار المبكر طائرة عمودية مشبوهة وهي تحلق على بعد ١٥ كيلومترا جنوب شرقي بروزور ثم هبطت على بعد ستة كيلومترات جنوب شرق تلك المدينة.
    Ils ont suivi cet appareil jusqu'à perte du contact, à 6 milles nautiques au sud-ouest de Prozor. UN وتعقبت طائرات اﻷواكس ومقاتلات حلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر الى أن اختفت من شاشة الرادار على بعد ٦ أميال بحرية جنوب غرب بروزور.
    En Bosnie méridionale, les Croates de Bosnie, avec l'appui de l'armée croate, ont continué à se renforcer dans la zone générale de Prozor en prévision de contre-attaques éventuelles contre les forces du Gouvernement bosniaque. UN وفي البوسنة الجنوبية، واصل الكروات البوسنيين، بدعم من الجيش الكرواتي، حشد قواتهم في منطقة بروزور عموما، قبل شن هجمات مضادة محتملة ضد قوات الحكومة البوسنية.
    De plus, mon gouvernement souhaite répondre à l'assertion faite au paragraphe 14 du rapport selon laquelle les forces croates de Bosnie continuent de se renforcer dans la zone de Prozor avec l'appui de l'armée croate. UN وفضلا عن ذلك، تود حكومتي أن تتطرق إلى الزعم، الوارد في الفقرة ١٤ من التقرير، بأن القوات الكرواتية البوسنية مازالت تتعزز في منطقة بروزور بدعم من الجيش الكرواتي.
    Il semblerait également que les autorités de Bugojno tiennent à conclure un arrangement réciproque en vertu duquel les Croates pourraient revenir, mais seulement à condition que les Musulmans déplacés de Prozor à Bugojno soient autorisés à retourner à Prozor. UN ويبدو أيضا أن سلطات بوغوينو تصر على وضع ترتيب قائم على المعاملة بالمثل، يمكن بمقتضاه للكروات العودة، ولكن فقط بشرط السماح للمسلمين النازحين من بروزور الى بوغوينو بالعودة هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more