"de publications et" - Translation from French to Arabic

    • والمنشورات
        
    • ومنشورات
        
    • المنشورات أو
        
    • الإصدارات أو
        
    • ومنشوراتها
        
    • منشوراته
        
    • إصدار المنشورات وبرامج
        
    • المنشورات والمبادئ
        
    • المنشورات وحشد
        
    • البصرية والمطبوعات
        
    • واﻹصدارات ذات
        
    • منشورا ودراسة
        
    • المنشورات والمواد
        
    • المنشورات والوصول
        
    • إصدار المنشورات وتنظيم
        
    Informations et coopération technique seront fournies au moyen de séminaires, de services consultatifs, de publications et de bases de données informatisées. UN وسيجري توفير هذه المعلومات وهذا التعاون التقني من خلال الحلقات الدراسية والخدمات الاستشارية والمنشورات وقواعد البيانات المحوسبة.
    Informations et coopération technique seront fournies au moyen de séminaires, de services consultatifs, de publications et de bases de données informatisées. UN وسيجري توفير هذه المعلومات وهذا التعاون التقني من خلال الحلقات الدراسية والخدمات الاستشارية والمنشورات وقواعد البيانات المحوسبة.
    À cet égard, elle reçoit une aide précieuse du Comité international de la Croix-Rouge, sous forme par exemple de cours, de publications et de stages pratiques organisés par la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وفي هذا الصدد، يتلقى الصليب اﻷحمر الهنغاري مساعدات هامة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، تتخذ على سبيل المثال شكل دورات ومنشورات وتدريب عملي ينظمه الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    b) i) Augmentation du nombre de publications et de bases de données mentionnant les travaux et les textes de la CNUDCI UN (ب) ' 1` زيادة عدد المنشورات أو قواعد البيانات التي تشير إلى أعمال الأونسيترال وصكوكها
    b) i) Augmentation du nombre de publications et de bases de données mentionnant les travaux et les textes de la CNUDCI UN (ب) ' 1` زيادة عدد الإصدارات أو قواعد البيانات التي تشير إلى أعمال الأونسيترال ونصوصها
    On s'attachera aussi à aider les États membres à renforcer leurs capacités au moyen de programmes de formation, de publications et de programmes d'apprentissage en ligne. UN وسيجري تدعيم هذه الجهود من خلال تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء لتنمية قدراتها، بما في ذلك عن طريق التدريب والمنشورات ومرافق التعلم على الإنترنت.
    Cette base repose sur la collecte et la catégorisation continues d'articles, de publications et de documents pertinents. UN وقد تمّ تجميع القاعدة المعرفية من خلال الجمع والتصنيف المستمرين للمقالات والمنشورات والورقات البحثية ذات الصلة.
    Taux standard pour l'achat de publications et de matériel de détente et de sport UN المعدل القياسي لشراء المعدات والمنشورات الترفيهية والرياضية
    En Équateur, par exemple, le FNUAP a maintenu son soutien traditionnel aux groupes de femmes en 1999 par le biais de séminaires, de réunions, de publications et d'activités de sensibilisation. UN وفي إكوادور مثلا،ً واصل الصندوق تقديم دعمه التقليدي إلى المنظمات النسائية خلال عام 1999 عن طريق مجموعة من الحلقات الدراسية والاجتماعات والمنشورات والتظاهرات المخصصة للتوعية.
    Taux standard pour l'acquisition de publications et de matériel de détente et de sport. UN المعدل القياسي لشراء المعدات والمنشورات الترفيهية والرياضية.
    Il financera l'organisation d'ateliers, de conférences, de publications et autres activités d'information. UN وسيشمل دعم الصندوق تمويل حلقات عمل ومؤتمرات ومنشورات وأنشطة نشر المعلومات.
    Titres de publications et documents diffusés par la voie électronique à des utilisateurs du monde entier UN عناوين وثائق ومنشورات أرسلت الكترونيا إلى المستعملين في العالم
    b) i) Augmentation du nombre de publications et de bases de données mentionnant les travaux et les textes de la CNUDCI UN (ب) ' 1` زيادة عدد المنشورات أو قواعد البيانات التي تشير إلى أعمال الأونسيترال ونصوصها
    b) i) Augmentation du nombre de publications et de bases de données mentionnant les travaux et les textes de la CNUDCI UN (ب) ' 1` زيادة عدد المنشورات أو قواعد البيانات التي تشير إلى أعمال الأونسيترال ونصوصها
    b) i) Augmentation du nombre de publications et de bases de données mentionnant les travaux et les textes de la CNUDCI UN (ب) ' 1` زيادة عدد الإصدارات أو قواعد البيانات التي تشير إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي ونصوصها
    À cette fin, il diffuse l'information sur les sites Web gouvernementaux et par voie de publications et de brochures. UN ولهذا الغرض، تنشر الحكومة الهولندية المعلومات عبر مواقعها على الإنترنت ومنشوراتها ونشراتها.
    Il simplifiera l'image et les principaux messages d'ONU-Habitat, coordonnera son programme de publications et correspondra avec les médias internationaux de manière à faire mieux comprendre, à l'échelle planétaire, les questions relatives à l'urbanisation durable. UN وسيعمل على تعميم الصورة العامة للبرنامج ورسائله الرئيسية، وتنسيق برنامج منشوراته والتواصل مع وسائط الإعلام الدولية لتعزيز الوعي العالمي بمسائل التوسع الحضري المستدام.
    10. Encourage les gouvernements à contribuer à l'enrichissement du site Web du Haut Commissariat, notamment en ce qui concerne la diffusion d'outils et de matériels d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi qu'à la poursuite et à l'expansion des programmes de publications et de relations publiques du Haut Commissariat; UN 10 - تشجع الحكومات على المساهمة في زيادة تطوير موقع المفوضية على شبكة الإنترنت، لا سيما فيما يتعلق بنشر مواد وأدوات تثقيفية في مجال حقوق الإنسان، ومواصلة برامج إصدار المنشورات وبرامج العلاقات الخارجية للمفوضية وتوسيع نطاقها؛
    :: Mise à disposition des pays qui fournissent des contingents de publications et de directives sur les questions de logistique UN :: توفير المنشورات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسوقيات للبلدان المساهمة بقوات
    Le principal groupe extrémiste est le British National Party (BNP), dont les tactiques et les stratégies vont de l'organisation de festivals, la participation aux élections, la diffusion de publications et l'organisation de rassemblements à l'utilisation de l'Internet, sans oublier l'infiltration des associations de jeunesse et des organisations communautaires. UN ويعد الحزب الوطني البريطاني المجموعة السياسية المتطرفة الأولى. وتشمل خططه واستراتيجياته الرامية إلى زرع الكراهية وإلى الدعاية تنظيم المهرجانات والمشاركة في الانتخابات وتوزيع المنشورات وحشد التجمعات واستعمال الإنترنت والتسلل إلى جمعيات الشباب والجماعات المحلية.
    a) A accroître la sensibilisation à l'environnement et à faciliter l'accès à l'information sur les questions d'environnement à tous les niveaux et dans toutes les couches de la société par l'intermédiaire des médias, de l'Internet, de manifestations spéciales, de publications et d'autres produits audio-visuels; UN (أ) زيادة الوعي البيئي وتيسير زيادة الحصول على المعلومات البيئية على جميع المستويات وفيما بين جميع قطاعات المجتمع باستخدام أجهزة الإعلام والإنترنت والأحداث الخاصة والمنتجات السمعية البصرية والمطبوعات.
    iv) Supports techniques. Bases de données sur les systèmes d'alerte rapide aux crises humanitaires, sur les mines terrestres et sur les personnes déplacées; bibliothèque de publications et de matériel pédagogique sur le danger des mines; UN ' ٤ ' المواد التقنية: قواعد بيانات بشأن نظام اﻹنذار المبكر للشؤون اﻹنسانية؛ واﻷلغام اﻷرضية؛ والمشردين داخليا؛ ومكتبة تضم مواد التوعية بمخاطر اﻷلغام، واﻹصدارات ذات الصلة؛
    a) Parution en plusieurs langues d'une vingtaine de publications et d'études portant sur le droit applicable aux réfugiés, y compris des rapports de séminaires et de réunions, le texte de conférences et des documents d'information; collaboration à la publication d'une revue internationale indépendante sur le droit applicable aux réfugiés; UN )أ( إصدار نحو ٢٠ منشورا ودراسة بمختلف اللغات في ميدان قانون اللاجئين، بما في ذلك تقارير الحلقات الدراسية والاجتماعات؛ ومحاضرات وورقات معلومات أساسية؛ وتقديم المساعدة في نشر مجلة دولية مستقلة لقانون اللاجئين؛
    2004-2005 (estimation) : 100 demandes supplémentaires de publications et autres supports UN التقديرات للفترة 2004-2005: طلب 100 من المنشورات والمواد الإضافية
    Programme de publications et de diffusion UN برنامج المنشورات والوصول إلى الجمهور
    Le Centre international contribue à la diffusion des règles et des normes en matière de prévention du crime par le biais de publications et de manifestations. UN يساهم المركز الدولي في نشر القواعد والمعايير من خلال إصدار المنشورات وتنظيم الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more