Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de quatre projets de résolution recommandés par la Commission au paragraphe 16 de son rapport. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية أربعة مشاريع قرارات أوصت اللجنة باعتمادها في الفقرة 16 من تقريرها. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de quatre projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 22 de son rapport. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية أربعة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 22 من تقريرها. |
À cet égard, l'Assemblée est saisie de quatre projets de résolution. | UN | ومطروح على الجمعية فيما يتعلق بهذا البند، أربعة مشاريع قرارات. |
Concernant le point 12 de l'ordre du jour, “Rapport du Conseil économique et social”, la Troisième Commission recommande, au paragraphe 11 du document A/48/624, l'adoption de quatre projets de résolution. | UN | وفي إطار البند ١٢ من جدول اﻷعمال، " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة ١١ من الوثيقة A/48/624، باعتماد أربعة مشاريع مقررات. |
106. La FAO contribue à l’élaboration de quatre projets de l’Observatoire du Sahara et du Sahel (0SS) portant sur les activités suivantes: | UN | ٦٠١ - وتسهم الفاو في اعداد أربعة مشاريع لمرصد الصحراء الكبرى والساحل ، هي : |
Il me semble que cela implique que le Président par intérim est d'avis que s'il n'y a pas plus de quatre projets de résolution à examiner mercredi, il ne devrait pas y avoir de séance mercredi non plus. | UN | ويبدو لي أن ذلك يعني ضمنيا أن الرئيس بالنيابة يرى أنه، في حالة عدم وجود أكثر من أربعة مشاريع قرارات للنظر فيها يوم الأربعاء، ينبغي ألا تُعقد جلسة يوم الأربعاء أيضا. |
Enfin, j'informe les membres que la Commission a été saisie cette année pour examen au titre des différents points inscrits à son ordre du jour de quatre projets de décision et de 50 projets de résolution. | UN | وأخيرا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في هذا العام قدم مجمل أربعة مشاريع مقررات و 50 مشروع قرار للجنة الأولى لنظرها في إطار مختلف بنود جدول الأعمال. |
43. Le Président appelle l'attention du Comité sur le texte de quatre projets de résolution qui doivent être présentés à l'Assemblée générale au titre du point 37 de l'ordre du jour. | UN | 43 - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى نصوص أربعة مشاريع قرارات تم تقديمها إلى الجمعية العامة بموجب البند 37 من جدول الأعمال. |
J'ai également approuvé une enveloppe de 6 millions de dollars à prélever sur le Fonds pour la consolidation de la paix en vue de l'exécution de quatre projets de courte durée proposés dans les domaines de la sécurité, de l'emploi des jeunes et de l'organisation des prochaines élections législatives. | UN | وعلاوة على ذلك، وافقتُ على تخصيص 6 ملايين دولار من صندوق بناء السلام من أجل تنفيذ مقترحات أربعة مشاريع قصيرة الأجل في مجالات قطاع الأمن، وتوظيف الشباب، والانتخابات التشريعية المقبلة. |
Au titre du point 94 de l'ordre du jour intitulé " Droit des peuples à l'autodétermination " , la Troisième Commission recommande dans le document A/49/752, paragraphe 25, l'adoption de quatre projets de résolution. | UN | وفي إطار البند ٩٤ مــن جدول اﻷعمال " حق الشعوب في تقرير المصير " ، توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ٢٥ من الوثيقة A/49/752، باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
Au titre du point 101 de l'ordre du jour, intitulé «Promotion et protection des droits des enfants», dans le document A/49/611, la Troisième Commission recommande au paragraphe 26 l'adoption de quatre projets de résolution. | UN | وفي إطار البند ١٠١ المدرج في جــــدول اﻷعمال، والمعنون " تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال " توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ٢٦ في الوثيقـــة A/49/611، باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
S'agissant du point 103 de l'ordre du jour, intitulé «Promotion de la femme», au paragraphe 18 du document A/53/618, la Troisième Commission recommande l'adoption de quatre projets de résolution. | UN | وفي إطار البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال المعنون " النهوض بالمرأة " توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ١٨ من الوثيقة A/53/618 باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
En 1997, le ministère du développement social et communautaire a coordonné la conception et la mise en oeuvre de quatre projets de développement social, dont le réaménagement et l'agrandissement de la St. Michael's Boys School, du Centre d'accueil pour jeunes délinquants d'Aripo, du Centre d'hébergement de Couva pour personnes mises à l'épreuve et du Centre-relais de Centeno. | UN | وفي سنة 1997، نسقت وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية وضع وتنفيذ أربعة مشاريع للتنمية الاجتماعية، بما فيها تجديد وتشييد مبانٍ في مدرسة القديس مايكل للذكور، ودار ريماند في أريبو، ودار كوفا التجريبية، ودار سنتينو لإعادة التأهيل. |
Le Comité consultatif, ayant pris connaissance des renseignements complémentaires qui lui ont été communiqués, constate le retard pris dans la conduite de quatre projets de construction dont la valeur s'élève à 26 millions de dollars et qui ont été approuvés en juin 2010. | UN | 69 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي قُدّمت إليها أن هناك تأخّرا في أربعة مشاريع تشييد بقيمة 26 مليون دولار صدرت الموافقة عليها في حزيران/يونيه 2010. |
Le Président : L'Assemblée est saisie de quatre projets de résolution recommandés par la Sixième Commission au paragraphe 13 de son rapport. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): معروض على الجمعية أربعة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة السادسة في الفقرة 13 من تقريرها. |
Au titre du point 98 de l'ordre du jour, intitulé < < Prévention du crime et justice pénale > > , la Troisième Commission recommande, au paragraphe 25 du document A/61/444, l'adoption de quatre projets de résolution. | UN | وفي إطار البند 98 من جدول الأعمال، المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة 25 من الوثيقة A/61/444، باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
La Présidente (parle en anglais) : L'Assemblée est saisie de quatre projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 21 de son rapport. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): معروض على الجمعية أربعة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 21 من تقريرها. |
La Présidente (parle en anglais) : L'Assemblée est saisie de quatre projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 70 de son rapport. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): معروض على الجمعية أربعة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 70 من تقريرها. |
L'État a également mobilisé des fonds d'un montant total de 415 millions de dollars des ÉtatsUnis dans le cadre de quatre projets de la Banque mondiale pour le développement de l'éducation de base dans les zones défavorisées; ces fonds ont servi essentiellement à améliorer les équipements scolaires dans 466 cantons défavorisés de 28 provinces de l'ouest et du centre du pays. | UN | وأمنت الدولة أيضاً أموالاً قدرها 415 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بموجب أربعة مشاريع من مشاريع البنك الدولي لتطوير التعليم الأساسي في المناطق المنكوبة بالفقر، مركزة في هذه المشاريع على تطوير مرافق التعليم في 466 مقاطعة فقيرة في 28 إقليماً من الأقاليم الغربية والوسطى. |
Au titre du point 97 de l'ordre du jour, intitulé < < Contrôle international des drogues > > , la Troisième Commission recommande, au paragraphe 20 du document A/59/495, l'adoption de quatre projets de résolution. | UN | وفي إطار البند 97 من جدول الأعمال المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " ، توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة 20 من الوثيقة A/59/495، باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption de quatre projets de résolution qui sont reproduits au paragraphe 13 du rapport. | UN | وأوصت اللجنة السادسة بأربعة مشاريع قرارات لتعتمدها الجمعية العامة، وهي مستنسخة في الفقرة 13 من التقرير. |