Et tu n'as aucune idée de qui c'était ou de ce qu'il veut ? | Open Subtitles | وليس لديك علم عن من يكون هذا الأمريكي؟ وما الذي يريده؟ |
Je pense qu'on sait tous de qui il voulait parler. | Open Subtitles | اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك |
de qui vous cachez-vous? Tout le monde nous regarde. C'est horrible. | Open Subtitles | تعتقد ممن نختبىء الجميع يحدق نحونا ، أمر شنيع |
L'histoire témoignera de qui soutenait le peuple syrien dans l'épreuve et qui il a abandonné. | UN | وسوف يشهد التاريخ لمن وقف مع الشعب السوري في محنته، مثلما سيشهد على من خذله. |
A-t-il jamais parlé de qui il voyait là-bas, peut-être quelqu'un qui avait un intérêt particulier avec lui et Maya ? | Open Subtitles | هل كان يتحدث عمن يلتقي به هناك ربما أحد كان مهتما جدا به و بـ مايا؟ |
de qui les Pères fondateurs sont-ils devenus indépendants ? | Open Subtitles | مِن مَن أعلن أسلافنا استقلالهم ؟ |
- si je connaissais ma vocation. - Des messages venant de qui ? | Open Subtitles | اذا كنتُ أعرف ندائي رساله من من ؟ |
Je n'ai aucune idée de qui c'est, mais c'est une nouvelle incroyable. | Open Subtitles | لا أملك فكرة عمّن يكونان، لكن هذه أخبار سارة. |
Une idée de qui pourrait être le témoin oculaire ? | Open Subtitles | حسنا، هل لديكم فكرة عن من قد يكون هذا الشاهد ؟ |
Je ne sais pas de qui vous parlez. | Open Subtitles | .جِديّا، أنا على أعرف مع ذلك عن من تتحدث |
Mais je n'ai aucune idée de qui ça peut être. | Open Subtitles | ولكن ليس لدي أي فكرة عن من تكون |
Tous nos instruments sont réels, finalement, mais comme vous pouvez le voir, on a plein de... qui en sortent. | Open Subtitles | كل ادواتنا بشكل رئيسي حقيقية لكن كما ترى لدينا الكثير و الكثير من الذي يخرج |
Je vois pas de qui tu me parles. Je crois pas que je le connaisse. | Open Subtitles | .أنا لا أعرف من الذي تتحدثينَ عنه .أنا لا أعتقد أنني أعرفه |
Parce-que on ne peut pas te protéger si on ne sait pas de qui on te protège. | Open Subtitles | لأنَّنا لا يمكننا حمايتك إن كنا لا نعلم ممن نحميك |
Il n'y a aucun moyen que notre cible soit certaine de qui serait proche de la déflagration quand elle a explosé. | Open Subtitles | لا يوجد مجال للمجرم بأن يتأكد ممن سيكون قرب القنبلة لحظة الانفجار |
Ça résout un problème. Plus à s'inquiéter de qui payer en premier. - Chut. | Open Subtitles | هذا يحل مشكلة واحدة الآن لن نحمل همّ لمن ندفع أولاً |
Il va sans dire que celui qui fournit des informations peut les divulguer auprès de qui il le souhaite. | UN | ومن البديهي أنه يجوز لمقدّم المعلومات أن يكشف عن معلوماته لمن يشاء. |
Avez-vous une idée de qui était au téléphone avec lui et sur ce qu'ils disputaient ? | Open Subtitles | أي فكرة عمن كان على الهاتف مع أو ما كانوا يتجادلون بشأن ؟ |
Dans ce cas, le logiciel est gratuit et le reste, indépendamment de qui le modifie ou le distribue. | UN | وعندما يفعلون ذلك، ستكون برمجيات حرة، وتظل برمجيات حرة، بغض النظر عمن يغيرها أو يوزعها. |
Vous ne savez pas de qui ou pourquoi vous êtes censé me protéger. | Open Subtitles | إذاً، أنت لا تعرف... مِن مَن أو ماذا... يفترض بك حمايتي ؟ |
Deuxième manche de "Qui connait Marjorie le mieux ?" | Open Subtitles | الجولة الثانية من " من اكثر من يعرف مارجوري" ؟ |
Il a dit à mes garçons des histoires différentes à propos de qui est son père. | Open Subtitles | .. لقد كان يخبر أولادي قصصاً مختلفة عمّن قد يكون والده |
Ou de qui vous l'avez entendu mais personne n'est en cavale. | Open Subtitles | . أو ممّن سمعته، لكنّ، لاأحد حرّاً طليقاً |
Ce n'est pas à propos de qui a tué ou qui est coupable ou non. | Open Subtitles | و لا يتعلق بمن قتل من أو من المذنب من غير المذنب |
Quand je l'ai vue, nous étions près d'ici. Je n'avais pas idée de qui elle accompagnait. | Open Subtitles | عندما رأيتها كنت قريبا منهما لم أعرف مع من كانت |
Je sais qui est Turner. de qui Ed essayait de te protéger ? | Open Subtitles | نعم ، أنا أعلم من هو تيرنر من الذى كان يحميكى إيد منه ؟ |
Peut-être, mais ca n'a pas d'importance le problème n'est pas au sujet de qui tu représentes. | Open Subtitles | أجل، ولكن ذلك لا يهم .. لأنّ الأمر ليس حول من تقوم بتمثيله |
Si Ali était en vie tout ce temps, aux funérailles de qui sommes nous allées? | Open Subtitles | إذا كانت "أليسون" حية طوال الوقت إذًا، جنازة من التي حضرناها ؟ |