"de quoi je" - Translation from French to Arabic

    • عن ماذا
        
    • عماذا
        
    • خذها مني
        
    • عما اتكلم
        
    • ما الذي أقصده
        
    Et fais pas semblant de pas savoir de quoi je parle. Open Subtitles ولا تحاول التصرف مثل بأنك لاتعرف عن ماذا أتكلم
    Tu sais même pas de quoi je parle mais tu me réconfortes quand même. Open Subtitles أرأيت وانت لا تعرفين حتى عن ماذا اتحدث وهاأنت تشعرينني بالتحسن
    Tu es de là-bas. Tu dois savoir de quoi je parle. Open Subtitles أنتِ من هناك فيجب أن تعرفي عن ماذا أتكلم
    Vous savez de quoi je parle, à moins qu'on ne vous ait jamais parler de décapitation ou de Grimm. Open Subtitles انت تعلم عماذا اتحدث الا اذا لم تسمع عن قطع الراس او الجريم
    Peux-tu juste pour une seconde admettre que tu sais de quoi je parle ? Open Subtitles هل يمكنك لثانية فقط أن تعترفي بأنكِ تعرفين عن ماذا أتحدث؟
    Donc je sais de quoi je parle quand je dis que c'est vain. Open Subtitles أنا أعرف عن ماذا أتحدث عندما أقول أنه لا يستحق
    Non, tu m'a dit que tu ne savais pas de quoi je parlais. Open Subtitles لا، أخبرتني سابقا أن ليس لديك فكرة عن ماذا أتحدث
    Je l'ai traité de putain de sadique une fois, et il ne savait pas de quoi je parlais. Open Subtitles ذات مرة دعوته بالسادي اللعين ولم تكن لديه فكرة عن ماذا أتحدث
    Parce que je n'ai aucune idée de quoi je parle. Open Subtitles حسنا ؟ لإنني لا اعرف عن ماذا اتحدث
    - Tu sais bien de quoi je parle. - Non. Open Subtitles تعرفين عن ماذا أنا أتحدث كلا، لا اعرف
    Quand ce sera fini, vous saurez de quoi je parlais. Open Subtitles إسمع , سيحصل أمر ما عندما يحصل , ستعرف عن ماذا كنت أتكلم
    Et j'ai été recruteur. Je sais de quoi je parle. Open Subtitles كنت كشاف مواهب ايضاً اعرف عن ماذا اتحدث
    de quoi je parle? Allez, quoi. Tu sais qu'on parle de La Vida Loca. Open Subtitles انك تعرف تماما عن ماذا نتحدث فأنت تريد الذهاب لإمرأتك الأسبانية المجنونة
    Si vous ne voyez pas de quoi je parle, je ne vais pas vous faire un dessin. Open Subtitles ان كنت لا تعرف حقا عن ماذا أتحدث فسأخرج من هنا
    C'est vrai que vous ne savez pas de quoi je vous parle ? Open Subtitles هل أنت حقاً لا تعلم عن ماذا أتحدث، صحيح؟
    Tu sais très bien de quoi je parle, Joost d'Amsterdam. Open Subtitles بحق الجحيم ما الذي تتحدثين عنه؟ انت تعرف عن ماذا أتحدث جوست من امستردام.
    Oh, tu sais de quoi je parle... le syndrome des multiples personnalités. Open Subtitles أَيّ شخصيةِ؟ أوه، ألا تعلم عن ماذا أتحدث ؟
    Mais je ne sais même pas de quoi je l'absous. Open Subtitles ولكنني لا اعلم حتى عماذا اغفر له 313 00: 10: 03,356
    - Tu sais très bien de quoi je parle. Open Subtitles - أنت تعرف عماذا أتحدث بالضبط - كلا، لا أعرف شيئاً عما تقوله
    Je suis Hank Wiggen et je sais de quoi je parle. Open Subtitles خذها مني كلمة (هانك ويجان)
    Je sais de quoi je parle quand il est question de révolution. Open Subtitles أعلم عما اتكلم عندما اتكلم عن الثورات
    Tu sais de quoi je parle. Open Subtitles إنكَ تعرف ما الذي أقصده بكلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more