"de quoi tu" - Translation from French to Arabic

    • عن ماذا
        
    • عمَّ
        
    • ما أنت
        
    • ما الذي تتحدث
        
    • عماذا
        
    • عمَ
        
    • عمّ أنت
        
    • ما الذي تتحدثين
        
    • مالذي تتحدث
        
    • عم ماذا
        
    • مما أنت
        
    • ماذا تَتحدّثُ
        
    • عم
        
    • ما الذى تتحدث
        
    • أعرف عم
        
    Attends une minute, attends. Ryder, De quoi tu parles ? Open Subtitles انتظري لحظة، انتظري لحظة رايدر، عن ماذا تتحدث؟
    Tu vas t'habiller et nous dire De quoi tu es reconnaissant. Open Subtitles ستتأنق وستقوم بشرب نخب عن ماذا انت شاكر عليه
    - Vous avez pris le relais du DJ. - Une moustache. De quoi tu parles ? Open Subtitles أنتما الاثنين كنتم تتحدثون خارج الدي جي مع بعضكم الشارب عن ماذا تتحدثين؟
    Alors pourquoi ne pas me dire De quoi tu parles ? Open Subtitles لذا لمَ لا تخبرني عمَّ تتحدث بحقّ الجحيم؟
    Tu ne sais ni ce que tu es, ni De quoi tu es capable. Open Subtitles أنت لا تعلم بعد من تكون، أو ما أنت قادر عليه.
    - et que je te frappe à mort avec. - De quoi tu parles ? Open Subtitles ـ وأضربك به حتى الموت ـ ما الذي تتحدث عنه ؟
    Je suis très occupée. De quoi tu veux parler ? Open Subtitles أنا مشغوله جدا الآن عن ماذا تريدين التحدث؟
    De quoi tu parles ? Open Subtitles لمحاولة التعويض عن الأمر الأول. عن ماذا تتحدث؟
    De quoi tu parles ? Open Subtitles كنت لاختارك ايا كان اليوم و لاخترتك مرتين يوم الأحد عن ماذا تتحدث؟
    Oui. Oh, je ne vois pas De quoi tu parles, lunatique maîtresse. Open Subtitles ستقضي بعد الوقت في مرمى الرمايه لا اعلم عن ماذا تتحدثين ايتها ,السيده المتقلبه
    Henry, je ne sais pas De quoi tu parles. Open Subtitles باسكال والاحمق طلبا للمساعدة هنري لا اعلم عن ماذا تتحدث
    Bobo, je ne sais pas quoi dire à moins que je sache De quoi tu peux bien parler. Open Subtitles حسناً بوب لا اعلم ماذا اقول حتي اعلم عن ماذا تتحدث
    De quoi tu parles, j'ai cessé d'écouter après la cuisse de dinde. Open Subtitles لورن، عن ماذا تثرثرين، توقفت عن الإستماع إليك بعد ما قلت شيئا عن رجل ديك رومي.
    Tu ne sais pas De quoi tu parles. Tu n'y connais rien en politique. Open Subtitles أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث ولا تعلم أي شيء عن السياسة
    Oh, salut Sue, De quoi tu voulais me parler ? Open Subtitles يا سو عن ماذا كنتي تريدين أن تتحدثي معي ؟
    Je n'ai aucune de idée De quoi tu parles. Open Subtitles .ليسَ لديّ أدنى فكرة عمَّ تتحدثين عليه
    De quoi tu parles ? Open Subtitles عمَّ تتحدث يا رجل؟
    La première fois que je t'ai vue à l'académie j'ai su De quoi tu étais capable. Open Subtitles حين رأيتك لأول مرة ،في الأكاديمية علمتُ ما أنت قادرة عليه
    Je ne sais pas De quoi tu parles. Open Subtitles مثل هذا الشخص لم أكن لأدعوه صديقاً لا أعرف عماذا تتحدث
    - Mais mon message retentira dans 1 h. - De quoi tu parles ? Open Subtitles لكن رسالتى ستُسمع بعد أقل من ساعة عمَ تتحدث؟
    Balances, risque, De quoi tu parles ? Open Subtitles معاقبة الوشاة، عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟
    De quoi tu parles ? - Mes fichiers, salaud ! Open Subtitles انالا أعرف ما الذي تتحدثين عنه ملفاتى الخاصه
    Comme ça, la prochaine fois que tu veux me descendre, tu sauras au moins De quoi tu parles. Open Subtitles بهذه الطريقة، في المرة القادمة التي تحاول القضاء علي فستعرف مالذي تتحدث عنه
    J'étais assez stupide pour y croire. De quoi tu parles ? Open Subtitles من الواضح أنني غبية بما فيه الكفاية. عم ماذا تتحدثين?
    Je doute De quoi tu t'inquiètes. Je ne m'inquiéterais pas. Open Subtitles لست متأكدة مما أنت قلق لم أكن لأقلق
    De quoi tu parles ? Open Subtitles - ماذا تَتحدّثُ عنه؟ - أنا فقط حَصلتُ على الكلمةِ تلك
    Tu ne sais vraiment pas De quoi tu parles, n'est-ce pas? Open Subtitles اذاً أنتِ لا تعرفين حقاً عم تتحدثين, أليس كذلك؟
    Je ne sais pas De quoi tu parles et je ne pense pas que tu le fasses de tout façon. Open Subtitles انا لآ أعرف ما الذى تتحدث عنه ولا أعتقد انك كذلك
    Ecoute je sais pas De quoi tu veux parler je sais à quel point t'es énervé. Ecoute. Open Subtitles انظر, لا أعرف عم تريد التحدث أعرف بالفعل كم أنت غاضب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more