"de réflexion sur le retard pris" - Translation from French to Arabic

    • العمل المعنية بالقصور
        
    Rapport de 2010 du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des OMD UN تقرير عام 2010 لفرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    - Rapport du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN تقرير فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs UN فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, 2008. New York. UN تقرير عام 2008 لفرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، نيويورك.
    Selon le Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des OMD, cependant, les médicaments essentiels continuent d'être inabordables et insuffisamment accessibles aux pauvres. UN ولكن، وفقا لفرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا تزال الأدوية الأساسية فوق طاقة الفقراء المالية ولا يمكنهم الحصول عليها بقدر كافٍ.
    À l'échelon mondial, cette collaboration a notamment pris la forme du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique. UN وعلى المستوى العالمي، تشمل أمثلة هذا التعاون فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Le rapport du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et le rapport de 2008 sur les objectifs du Millénaire pour le développement ont été présentés par le Secrétaire général à New York. UN وأطلق الأمين العام في نيويورك تقرير فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتقرير السنوي عن الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008.
    Le rapport 2010 du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement portera essentiellement sur l'évaluation du retard dans la satisfaction des besoins. UN وسيكون تقييم فجوة الاحتياجات أحد مجالات التركيز الرئيسية لفرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010.
    Le récent rapport du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement a fait apparaître la mesure dans laquelle les États Membres n'honorent pas leurs engagements s'agissant des partenariats mondiaux en faveur de ces objectifs. UN وقد أبرز التقرير الذى صدر مؤخرا عن فرقة العمل المعنية بالقصور من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى أي مدى تتقاعس الدول الأعضاء عن الوفاء بالتزاماتها تجاه الشراكات العالمية التي تدعم هذه الأهداف.
    D'après le rapport du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, les flux d'aide doivent être accrus pour appuyer les programmes de développement essentiels. UN ويقول تقرير فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إنه يلزم زيادة تدفقات المعونة لدعم البرامج الإنمائية الأساسية.
    :: La Réunion de haut niveau a été mentionnée dans 40 % des articles recueillis, le rapport de 2008 sur les objectifs du Millénaire dans 20 % des articles, et le rapport du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs dans 10 % des articles. UN :: وردت تغطية المناسبة الرفيعة المستوى في 40 في المائة من كل المقالات المجمعة، ووردت تغطية تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008 في 20 في المائة من المقالات، أما تقرير فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فوردت تغطيته في 10 في المائة من المقالات.
    Il a collaboré avec d'autres entités des Nations Unies à la préparation d'un certain nombre de rapports, notamment ses rapports phares, dont celui intitulé < < Situation et perspectives de l'économie mondiale > > , le rapport sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et celui du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتعاونت الإدارة مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة في إعداد عدد من التقارير، وخاصة التقارير الرئيسية للإدارة، مثل تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية، وتقرير فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La publication du rapport du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement s'est faite à New York en septembre 2009, avec la participation de la Vice-Secrétaire générale et d'autres hauts fonctionnaires de l'ONU. UN 33 - وقام نائب الأمين العام ومسؤولون آخرون في الأمم المتحدة بإصدار تقرير فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في نيويورك في أيلول/ سبتمبر 2009.
    Il est regrettable de lire dans le rapport de 2010 du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement que < < la perspective d'une conclusion, dans un avenir proche d'un cycle de Doha axé sur le développement semble encore hautement improbable > > . UN 79 - وأعرب عن أسفه لأن إمكانية اختتام جولة الدوحة الموجهة صوب التنمية في المستقبل القريب تبدو محفوفة بالشكوك إلى حد كبير وفقا لتقرير فرق العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    De nombreuses initiatives notables ont jeté de nouvelles bases de collaboration fructueuse au niveau opérationnel, telles que le Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire et le Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique. UN ووفّر العديد من المبادرات المرموقة مجالات جديدة للتعاون المثمر على المستوى التنفيذي، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية؛ والفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Des documents de fond, notamment le rapport du Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique, le rapport du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et le Rapport de 2008 sur les objectifs du Millénaire pour le développement, seront mis à disposition afin de faciliter les discussions. UN وستتوافر وثائق للاستناد إليها تحتوي على معلومات أساسية لتيسير المناقشة، منها تقرير الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وتقرير فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008.
    Le rapport 2012 du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des OMD ayant recensé 20 pays à faible revenu et vulnérables comme étant en situation de surendettement ou risquant fort de s'y trouver, les initiatives internationales d'allègement de la dette qui sont sur le point de prendre fin devraient être remplacées par de nouvelles initiatives. UN وبالنظر إلى أن تقرير فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الصادر عام 2012 يحدد 20 بلداً منخفض الدخل وضعيفاً يعاني من كرب الديون أو معرّض لخطر بالغ، ينبغي أن تحل مبادرات جديدة محل المبادرات الدولية للتخفيف من عبء الديون التي يوشك أجلها أن ينقضي.
    Même le Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement a éprouvé des difficultés à trouver des domaines dans lesquels des progrès sensibles ont été réalisés au titre de l'objectif 8. UN حتى أن فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية رأت أن من الصعب إيجاد مجالات شهدت تقدماً بارزاً في ما يتعلق بالهدف 8().
    11 h 30 Lancement du Rapport 2012 du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement [Intervenants : S.E. M. Ban Ki-moon, Secrétaire général; et Mme Shamshad Akhtar, Sous-Secrétaire générale chargée du développement économique du Département des affaires économiques et sociales] UN 30/11 الإعلان عن تقرير عام 2012 لفرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. [المتكلمان: سعادة السيد بان كي - مون، الأمين العام؛ والسيدة شمشاد أخْتار، الأمينة العامة المساعدة للتنمية الاقتصادية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية]
    La CNUCED a également contribué aux travaux du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, qui a été créé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour améliorer le suivi de l'objectif 8 en tirant parti de la coordination interinstitutions. UN 11- وأسهم الأونكتاد في عمل فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهي الفرقة التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة من أجل تحسين رصد سير تنفيذ الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق الاستفادة من التعاون بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more