"de réglementation finales" - Translation from French to Arabic

    • التنظيمية النهائية
        
    • التنظيمي النهائي
        
    • تنظيمية نهائية
        
    • تنظيمي نهائي
        
    • إجراءان تنظيميان
        
    Description succincte de la ou des mesures de réglementation finales UN تفاصيل مقتضبة عن الإجراءات التنظيمية النهائية
    Annexe 2 Détail des mesures de réglementation finales UN المرفق 2: تفاصيل الإجراءات التنظيمية النهائية المبلغ عنها
    Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore. UN وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بحظر الألاكلور.
    Annexe 2 Détail des mesures de réglementation finales UN المرفق 2 تفاصيل بشأن الإجراء التنظيمي النهائي
    Annexe 2 Détail des mesures de réglementation finales UN المرفق 2: تفاصيل عن الإجراء التنظيمي النهائي
    Annexe 2 - Détails des mesures de réglementation finales notifiées UN المرفق 2- تفاصيل الإجراءات التنظيمية النهائية المبلغ عنها
    L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du Secrétariat de la Convention. UN تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية.
    L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du Secrétariat de la Convention. UN تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية.
    Annexe 2 Détail des mesures de réglementation finales UN المرفق 2: تفاصيل الإجراءات التنظيمية النهائية المبلغ عنها
    Pour atteindre cet objectif, les Parties doivent être capables de présenter des réponses concernant les importations et des notifications de mesures de réglementation finales pour les produits chimiques visés par la Convention. UN ولكي يتحقق الهدف من الاتفاقية، يجب أن تكون لدى الأطراف القدرة على تقديم ردود الاستيراد وإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية بشأن المواد الكيميائية المدرجة في الاتفاقية.
    Les notifications de mesures de réglementation finales présentées par les Parties sont conformes aux dispositions de la Convention. UN قيام الأطراف بتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية.
    Augmentation du nombre de notifications de mesures de réglementation finales et renforcement de la communication entre les Parties UN زيادة عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والاتصال بين الأطراف
    Facilitation de la préparation des notifications de mesures de réglementation finales UN تيسير إعداد الاخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية
    L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du Secrétariat de la Convention. UN تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية.
    Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales réglementant strictement et interdisant les mélanges commerciaux de tétra et pentabromodiphényléther. UN وقد استخلصت المعلومات من الوثائق المشار إليها في الإخطارات المقدمة دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية التي تقيد بشدة وتحظر استخدام المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم.
    Annexe 2 Détails des mesures de réglementation finales UN المرفق 2: تفاصيل الإجراءات التنظيمية النهائية المُبلّغ عنها
    Dans les notifications des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer les produits chimiques : UN وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي:
    Description succincte de la ou des mesures de réglementation finales UN تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي
    Annexe 2 Détails des mesures de réglementation finales UN المرفق 2: تفاصيل عن الإجراء التنظيمي النهائي
    L'aldicarbe a fait l'objet de mesures de réglementation finales visant à protéger les organismes non ciblés, en particulier les oiseaux et les vers de terre. UN أتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية الكائنات غير المستهدفة ولا سيما الطيور، ودود الأرض.
    Dans cette décision, elle a notamment engagé les Parties à échanger des renseignements conformément aux dispositions de la Convention, en soumettant des notifications de mesures de réglementation finales applicables aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés. UN وقد تضمن المقرر جملة أمور من بينها تشجيع الأطراف على تبادل المعلومات وفقاً لأحكام الاتفاقية، عن طريق تقديم إخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية بشأن مواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة.
    Au cours de la période considérée, le secrétariat a reçu au total 200 notifications de mesures de réglementation finales émanant de 12 pays. UN 8 - خلال الفترة المبلغ عنها، تلقت الأمانة ما مجموعه 200 إخطار بإجراء تنظيمي نهائي من 12 طرفا.
    61. Au sujet de la deuxième question soulevée par le membre de l'Inde, la Présidente a fait remarquer qu'il ne s'agissait pas de deux mesures de réglementation finales. UN 61 - وبالنسبة للمسألة الثانية التي أثارها العضو المعين من الهند، قالت الرئيسة إنه ليس هناك ما يوصف بأنه إجراءان تنظيميان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more