La Commission adopte le projet de résolution révisé sans vote. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بدون تصويت. |
Le représentant des Philippines corrige oralement le projet de résolution révisé. | UN | وأدخل ممثل الفلبين تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé, tel qu'il a été de nouveau révisé oralement, sans vote. | UN | واعتمدت اللجنة عند ذلك مشروع القرار المنقح دون تصويت، بالصيغة التي تضمنت التنقيحات الإضافية التي أدخلت شفويا. |
Réduction de la demande illicite de drogues: projet de résolution révisé | UN | خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: مشروع قرار منقح |
À sa 13e séance, il a adopté sur la question un projet de résolution révisé (A/AC.240/1994/L.5/Rev.1). | UN | وفي جلستها ١٣، اعتمدت اللجنـة التحضيرية مشروع قرار منقح بشأن هذه المسألة. |
Le représentant de l’Égypte présente le projet de résolution révisé A/C.1/52/L.2/Rev.1. | UN | وعرض ممثل مصر مشروع قرار منقحا A/C.1/52/L.2/Rev.1. |
Je prends la parole pour présenter le projet de résolution révisé. | UN | وآخذ الكلمة الآن لكي أعرض مشروع القرار المنقح هذا. |
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح. |
Ultérieurement, les Comores, Fidji, le Gabon, le Liban et la Serbie se portent coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت جزر القمر وصربيا وغابون وفيجي ولبنان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
14. A la même séance, le représentant du Pakistan a modifié oralement le projet de résolution révisé comme suit : | UN | ٤١ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار المنقح وذلك على النحو التالي: |
La Jamahiriya arabe libyenne s'est ensuite jointe aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفيما بعد انضمت الجماهيرية العربية الليبية الى الدول مقدمة مشروع القرار المنقح. |
24. A sa 14e séance, le 25 mars, la Commission a décidé de reporter toute décision sur le projet de résolution révisé à une séance ultérieure. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ٢٥ آذار/مارس، قررت اللجنة تأجيل اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار المنقح الى جلسة قادمة. |
116. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution révisé. | UN | ١١٦ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع القرار المنقح. |
16. À la même séance, la Commission a voté sur le projet de résolution révisé comme indiqué ci-après : | UN | ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار المنقح على النحو التالي: |
Le projet de résolution révisé comportait la modification suivante : le premier paragraphe du dispositif était devenu le dernier alinéa du préambule. | UN | وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: نُقلت الفقرة اﻷولى من المنطوق لتصبح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة. |
Allemagne, Australie, Bulgarie, États-Unis d'Amérique, Grèce, Mali et Papouasie- Nouvelle-Guinée : projet de résolution révisé | UN | استراليا، المانيا، بابوا غينيا الجديدة، بلغاريا، بنغلاديش، مالي، الولايات المتحدة الامريكية، اليونان: مشروع قرار منقح |
Allemagne, Argentine, Australie, Autriche, Canada, États-Unis d'Amérique, Finlande, Grèce, Maroc, Pays-Bas, Pologne, Suède et Turquie : projet de résolution révisé | UN | اﻷرجنتين واستراليا وألمانيا وبولندا وتركيا والسويد وفنلندا وكندا والمغرب والنمسا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليونان: مشروع قرار منقح |
Autriche, Bolivie, Croatie, Égypte, Finlande, Israël et Pays-Bas : projet de résolution révisé | UN | اسرائيل وبوليفيا وفنلندا وكرواتيا ومصر والنمسا وهولندا: مشروع قرار منقح |
Allemagne, États-Unis d'Amérique, Finlande, Mexique, Philippines, Pologne et Turquie : projet de résolution révisé | UN | ألمانيا وبولندا وتركيا والفلبين وفنلندا والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار منقح |
Le représentant de la Fédération de Russie le projet de résolution révisé A/C.1/56/L.1/Rev.1. | UN | عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع قرار منقحا A/C.1/56/L.1/Rev.1. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
À la même séance, la Commission été informée que le projet de résolution révisé n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 87 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقَّح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
133. À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution révisé (E/CN.7/2014/L.14/Rev.1) parrainé par les pays suivants: Chypre, Grèce (au nom des États membres de l'Union européenne), Norvège et Saint-Marin. (Pour le texte, voir chap. I, sect. C, résolution 57/7.) | UN | 133- وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقَّحاً (E/CN.7/2014/L.14/Rev.1) قدَّمه كلٌّ من سان مارينو وقبرص والنرويج واليونان (نيابةً عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي). (للاطِّلاع على النص، انظر الباب جيم من الفصل الأول، القرار 57/7.) |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا. |
Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée: projet de résolution révisé | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع قرار منقّح |
28. Le 18 novembre, l'auteur a déposé un projet de résolution révisé (A/C.1/48/L.31/Rev.2), qui contenait les modifications ci-après : | UN | ٢٨ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر قدم صاحب مشروع القرار صيغة منقحة (A/C.1/48/L.31/Rev.2) تضمنت ما يلي: |
Mme Tamlyn (Etats-Unis d'Amérique), expliquant sa position avant le vote, déclare que sa délégation votera contre le projet de résolution révisé. | UN | 9 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الامريكية الأمريكية): شرحت التصويت قبل التصويت قائلة أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار بصيغتة المنقحة. |
Ultérieurement, le Belize et le Bénin se portent coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بليز وبنن. |
114. À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution révisé (E/CN.7/2008/L.20/Rev.2), présenté par l'Espagne, la France, l'Inde et la Turquie (voir chap. I, sect. C, résolution 51/15). | UN | 114- وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقّحا (E/CN.7/2008/L.20/Rev.2)، قدمته إسبانيا وتركيا وفرنسا والهند. (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب جيم، القرار 51/15.( |
À la même séance, le représentant du Portugal a modifié oralement le projet de résolution révisé, comme suit : | UN | 25 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل البرتغال بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |