Les projets de résolution révisés présentés par l'Union européenne sont plus clairs, mais la teneur des paragraphes du dispositif n'a guère changé. | UN | توفر مشاريع القرارات المنقحة التي قدمها الاتحاد الأوروبي مزيدا من الوضوح، لكن جوهر فقرات المنطوق لم يتغير. |
Au début de chaque séance, les délégations auront la possibilité de présenter des projets de résolution révisés. | UN | ففي بداية كل جلسة، ستتاح الفرصة للوفود لعرض مشاريع القرارات المنقحة. |
La Commission va maintenant passer à la présentation de projets de résolution révisés et entendre des déclarations d'ordre général. | UN | تشرع اللجنة الآن في النظر في عرض مشاريع القرارات المنقحة والاستماع إلى أي بيانات عامة. |
Il en va de même pour les projets de résolution révisés. | UN | ويتبع الشيء نفسه بالنسبة لمشاريع القرارات المنقحة. |
Les participants se sont ensuite penchés sur les projets de résolution révisés, figurant dans un document de séance présenté par le Secrétariat. | UN | 30 - ثم انتقل الاجتماع إلى النظر في مشاريع القرارات المنقحة الواردة في ورقة اجتماع قدمتها الأمانة. |
En conséquence, au cours de la phase de prise de décisions sur chaque groupe thématique, les délégations pourront, dans un premier temps, présenter des projets de résolution révisés relatifs à ce groupe. | UN | وهكذا، وأثناء مرحلة اتخاذ القرارات بشأن كل مجموعة مواضيعية، ستتاح للوفود في البداية فرصة تقديم مشاريع القرارات المنقحة المتعلقة بتلك المجموعة. |
Durant l'étape de prise de décisions relative à chaque groupe, les délégations pourront d'abord présenter des projets de résolution révisés relevant de tout groupe donné. | UN | وخلال مرحلة اتخاذ القرارات بشأن كل مجموعة بعينها، ستتاح أولا للوفود فرصة عرض مشاريع القرارات المنقحة في ما يتعلق بأية مجموعة بعينها. |
Présentation des projets de résolution révisés | UN | عرض مشاريع القرارات المنقحة |
Présentation des projets de résolution révisés | UN | عرض مشاريع القرارات المنقحة |
Présentation de projets de résolution révisés | UN | عرض مشاريع القرارات المنقحة |
435. Par ailleurs, le secrétariat a informé le Conseil d'administration que le Comité consultatif, n'étant pas en session, n'avait pas été en mesure d'examiner les projets de résolution révisés. | UN | ٤٣٥ - وقامت اﻷمانة بإحاطة المجلس علما بأن اللجنة الاستشارية ليست في حالة انعقاد، ولذلك لم تتمكن من استعراض مشاريع القرارات المنقحة المقترحة. |