"de rage" - Translation from French to Arabic

    • غضب
        
    • من الغضب
        
    • بالغضب
        
    • والغضب
        
    • السعار
        
    • يغلي من
        
    • من الغضَب
        
    • من حزنها
        
    • ملئ بالغضبِ
        
    Je pense qu'elle a vu ces fleurs comme le geste insignifiant qu'elles étaient et qu'elle les a déchirées en pièces pleine de rage. Open Subtitles أظنها اعتبرت هذه الأزهار على أنها البادرة السطحية الواضحة كما هي وقامت بتقطيعها إربًا في نوبة غضب مبررة.
    Comme dit la lettre, que j'ai faite dans un moment de rage, ils m'ont volé, moi et ma famille. Open Subtitles أخبرني بشأنها كما ذُكِرَ في الرسالة , و التي كتبتها بلحظة غضب لقد سرقوا منّي
    Si les photos sont le centre et les accidents l'effet, nous devons trouver le pouvoir, qui doit être une sorte de rage ou de rancœur. Open Subtitles فلو أن الصور هي البؤرة والحوادث هي التأثير، علينا إيجاد القوة، التي ستتمثّل في غضب أو سُخط.
    Qui aurait cru que sous son apparence guindée se cachait un volcan de rage prêt à exploser ? Open Subtitles ومن كان يظن أنه أسفل هذا القميص الصغير هناك الكثير من الغضب فقط منتظر أن يخرج
    En emportant assez de rage dans une pièce parfois vous avez de la chance. Open Subtitles حفنة كافية من الغضب بالغرفة احياناً تكون محظوظاً
    Votre profil suggère un tueur dont les meurtres sont pleins de rage, de sang, bâclés. Open Subtitles فإن تقريرك يصف قاتلا , تكون جرائمه مليئة بالغضب , ودموية , وقذرة
    Ces souvenirs me remplissent toujours de honte et de rage. Open Subtitles ذكريات تملاني حتى الآن التي تشعرني بالعار والغضب
    Rien à voir là... juste un peu de rage hypoglycémique. Open Subtitles ...لاشيء لرؤيته هنا فقط غضب بسبب نقص السكر
    Karl, en revanche, a été tué rapidement, d'un unique coup porté à la tête dans un moment de rage. Open Subtitles الآن، كارل، بالمقارنة، قتل بسرعة شديدة، ضربة وحيدة على رأس في لحظة غضب
    Celui qui meurt dans un état de rage intense... Open Subtitles عندما يموت شخص ما بسبب غضب رهيب عندئذ تولد اللعنة
    Il fait une crise de rage et menace de démissionner. Open Subtitles أصابته نوبة غضب. وهو يهدد بالاستقالة مجدداً
    On dit au Japon... que lorsqu'une personne meurt dans une extreme peine ou de rage... l'emotion reste. Open Subtitles يقال في اليابان عندما يموت الشخص في غضب أو حزن شديد الكراهية أو الحزن تبقى
    Cet autre Saturne est un vampire froid, lent et maussade, déterminé à des accès de rage irrationnels. Open Subtitles زحل الآخر ذلك بارد و غول عبوس و خامل ميال لنوبات غير عقلانية من الغضب
    J'ai un trou, là où il devrait y avoir le souvenir de cette nuit et j'ai certainement vécu un accès de rage Open Subtitles هناك بطلان في ذاكرتي عند موقع الحدث مؤكد أنني شهدت نوعاً من الغضب
    Je vis cette expérience de rage, de lutte et de haine. Open Subtitles أعني , المرور في كل هذه المغامرة من الغضب و القتال و الكراهية
    Les villageois, fous de rage, ont crié vengeance. Open Subtitles القرويون الممتلئون بالغضب ورغبة الانتقام، انتفضوا في وجه الملكة.
    Plein de fureur, de rage et d'hostilité, mais c'est quand même savoureux. Open Subtitles حسناً , مليئة بالغضب و السخط , لكنها بالرغم من ذلك لذيذة
    Ils ne racontent aucune histoire autant que je puisse en juger, mais il semble parler de joie. Ou de rage. Et de chagrin. Open Subtitles لكن يبدو أنهم يتحدثون عن الفرحة والغضب والحزن
    Chaque heures qui passe, réduit nos chances d'arrêter l'épidémie de rage. Open Subtitles كل ساعة تمر تقلل فرصنا لوقف انتشار وباء السعار
    En voyant cela, il en a étouffé de rage. Open Subtitles وخربت جميع ماعمله صفحات كثيرة عندما رآني، وقف فقط هناك يغلي من القهر
    Je crois que "violent" est un mauvais mot... mais..., c'est vraiment une sorte de rage... Open Subtitles ...أعتقد أن "العُنف" الكلِمة الخطأ لكن بالتأكيد فهو نوعًا من الغضَب
    Folle de rage, la jeune femme déchaîna tout son pouvoir. Open Subtitles من حزنها , أظهرت المرأة قوتها في إخضاع الأرض بطريقة رهيبة
    Plein de rage. Open Subtitles نعم. ملئ بالغضبِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more