"de représentation proportionnelle" - Translation from French to Arabic

    • التمثيل النسبي
        
    • التمثيل التناسبي
        
    • للتمثيل النسبي
        
    • تمثيل نسبي
        
    • بالتمثيل النسبي
        
    • والتمثيل النسبي
        
    • تمثيل تناسبي
        
    Le pouvoir législatif y est en général exercé par un parlement uni-caméral élu selon le système de représentation proportionnelle. UN ويمارس السلطة التشريعية فيها عموماً برلمان مكون من مجلس واحد ومنتخب وفق نظام التمثيل النسبي.
    Chaque section compte trois membres au sein du Comité exécutif et là encore, la politique de représentation proportionnelle est respectée. UN ولكل فرع 3 أعضاء ضمن اللجنة التنفيذية، ويُذكر مرة أخرى أنه يجري التقيد بسياسة التمثيل النسبي.
    Les travaux de recherche effectués montrent invariablement que les femmes sont plus nombreuses dans les pays utilisant des systèmes de représentation proportionnelle. UN وتظهر البحوث باستمرار أن تمثيل المرأة يبلغ أوجه في البلدان التي تتبع أنظمة التمثيل النسبي.
    La majorité des votants ont opté pour le système de représentation proportionnelle mixte. UN واختارت غالبية المقترعين نظام التمثيل التناسبي المختلط.
    :: Examen par le Comité restreint du système de représentation proportionnelle mixte; UN :: اللجنة المختارة لاستعراض نظام التمثيل التناسبي المختلط
    Il a introduit un système interne de représentation proportionnelle conformément auquel les femmes sont représentées dans chaque comité et à tous les niveaux du parti en fonction de leur proportion parmi les membres. UN واعتمد نظاما داخليا للتمثيل النسبي تمثل النساء وفقا له في كل لجنة وعلى كل مستوى حزبي وفقا لنسبة مجموع النساء الأعضاء.
    Les chances que les femmes accèdent à des postes de décision dépendent essentiellement de la façon dont les lois et le système de représentation proportionnelle sont conçus. UN وقالت أنه ينبغي إيلاء طريقة صوغ القوانين ونظام التمثيل النسبي أهمية عظيمة إذا ما أريد للمرأة أن ترقى إلى مناصب صنع القرار.
    Contrairement aux Conseils régionaux, les Conseils locaux sont élus au scrutin de liste, selon un système de représentation proportionnelle. UN وقد انتخبت مجالس السلطة المحلية، على العكس من المجالس اﻹقليمية، على أساس القوائم الحزبية في إطار نظام التمثيل النسبي.
    La Commission a également recommandé l'introduction d'un mode de représentation proportionnelle au niveau municipal, ce qui rendrait les élus locaux plus représentatifs. UN وأوصت اللجنة أيضا باﻷخذ بنظام التمثيل النسبي على مستوى البلديات كوسيلة لجعل الحكومة المحلية تمثيلية بقدر أكبر.
    Le système électoral permet un certain niveau de représentation proportionnelle fondée sur les régions géographiques. UN ويتيح نظام الاقتراع درجةً من التمثيل النسبي حسب المناطق الجغرافية.
    L'élection des membres de la Chambre de représentants a lieu tous les cinq ans au plus tard selon le système de représentation proportionnelle avec un vote unique transférable. UN إن انتخابات الأعضاء في مجلس النواب لا تجرى بعد أكثر من كل خمس سنوات. وتُجرَى الانتخابات على أساس التمثيل النسبي بصوت واحد قابل للتحويل.
    Les représentants madhesi ont immédiatement critiqué l'accord, déclarant qu'il avait été conclu sans qu'on les ait consultés, et ont continué à exiger l'adoption d'un système électoral de représentation proportionnelle intégrale. UN وقد تبنى ممثلو شعب الماديسي على الفور موقفا نقديا من الاتفاق، حيث احتجوا على أنه تم التوصل إليه دون حوار معهم واستمروا على مطلبهم المتعلق بالنظام الانتخابي القائم على التمثيل النسبي الكامل.
    Toutefois, les partis politiques respectent la règle selon laquelle 50% des candidats dans le système de représentation proportionnelle doivent être des femmes. UN بيد أن الأحزاب السياسية ممتثلة لشرط أن تكون نسبة 50 في المائة من المرشحين طبقا لنظام التمثيل النسبي من النساء.
    Les progrès en matière de réforme électorale ont toutefois été entravés, récemment, par un projet tendant à instituer un mode de représentation proportionnelle au niveau municipal, projet auquel sont opposés la majorité des parlementaires siégeant à l'Assemblée législative. UN بيد أن اقتراح إدخال التمثيل النسبي على المستوى البلدي، الذي تعارضه اﻷغلبية داخل الجمعية التشريعية، أدى مؤخرا إلى إعاقة التقدم في مجال اﻹصلاحات الانتخابية.
    Dans le cadre du système de représentation proportionnelle mixte les membres du Parlement sont généralement au nombre de 120. UN 51 - وفي ظل نظام التمثيل التناسبي المختلط، سيكون هناك عادة 120 عضوا في البرلمان.
    Le pouvoir législatif y est en général exercé par un parlement unicaméral élu selon le système de représentation proportionnelle. UN ويمارس عموما السلطة التشريعية في الكانتون برلمان متألف من مجلس واحد ينتخب وفقا لنظام التمثيل التناسبي.
    Cette loi maintient le scrutin majoritaire à un tour tout en introduisant le système de représentation proportionnelle à l'échelle nationale. UN ويبقي هذا القانون على الاقتراع على أساس القائمة في جولة واحدة ويأخذ في نفس الوقت بنظام التمثيل التناسبي على المستوى الوطني.
    Le résultat est un système de représentation proportionnelle fondé sur les gouvernorats pour l'élection des candidats aux 230 sièges du nouveau Conseil des représentants, 45 sièges supplémentaires devant être attribués à titre de compensation ou sur une base nationale. UN وتتمثل النتيجة في نظام للتمثيل النسبي على مستوى المحافظات، لانتخاب 230 عضوا بمجلس النواب الجديد، مع تخصيص 45 مقعدا إضافيا على أساس تعويضي أو وطني.
    Elle désirerait savoir comment en ont été choisis les membres et si un système de représentation proportionnelle a été appliqué afin que toutes les familles politiques et religieuses y soient représentées. UN وأضافت أنها تود أن تعرف كيف تم اختيار أعضاء هذه الهيئة، وما إذا كان قد نُفِّذ بشأنها نظام للتمثيل النسبي لكفالة تمثيل كل الجماعات السياسية والدينية.
    L'actuel système d'élection en fonction du nombre total des voix, dans le cadre duquel les candidats ayant reçu le plus grand nombre de voix sont élus à titre personnel, devrait être remplacé par un système de représentation proportionnelle, dans lequel les candidats seraient nommés par leur parti. UN وتقضي التوصية بالاستعاضة عن النظام الجاري، الذي يفوز فيه المرشح الحاصل على أعلى عدد من الأصوات بصفته الفردية، بنظام تمثيل نسبي يعيِّن فيه الحزب مرشحيه للانتخابات.
    La Chambre des députés comprend 500 membres, dont 300 sont élus au suffrage direct et 200 par voie de représentation proportionnelle. Les députés sont élus pour trois ans. UN ويتألف مجلس النواب من 500 عضو، ينتخب 300 عضو منهم بالاقتراع المباشر و200 بالتمثيل النسبي لفترة ثلاثة أعوام.
    Par exemple, en Nouvelle Zélande, la décision de leur y réserver des sièges associée à l'application du principe de représentation proportionnelle a conduit à une représentation des Maoris au parlement à proportion de leur population. UN فعلى سبيل المثال، في نيوزيلندا، أدى اعتماد مزيج من حجز المقاعد والتمثيل النسبي إلى تمثيل الماوري في البرلمان بما يتناسب مع عددهم.
    59. La Chambre des représentants compte 480 membres, dont 300 sont élus selon un système de vote par circonscription uninominal et 180 selon un système de représentation proportionnelle dans le cadre duquel le pays est divisé en 11 régions. UN 59- ويضم مجلس المستشارين 480 عضواً، ينتخب 300 منهم بموجب نظام ممثل واحد للدائرة، بينما ينتخب 180 عضواً بموجب نظام تمثيل تناسبي يقسم فيه البلد إلى 11 منطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more