"de reprise après" - Translation from French to Arabic

    • التعافي من
        
    • العمل بعد
        
    • الانتعاش بعد
        
    • بعد الكوارث
        
    • للإنعاش بعد
        
    • للانتعاش بعد
        
    • الإنعاش بعد
        
    • والتعافي من
        
    • للتعافي من
        
    Capacité de reprise après sinistre et plan de continuité des opérations UN توفير القدرات على التعافي من الكوارث وخطة لاستمرار العمل.
    Plan de reprise après sinistre et de continuité des opérations UN التعافي من الكوارث وخطة استعادة القدرة على العمل
    L'UNOPS s'emploie à établir les documents d'accompagnement d'un plan de reprise après sinistre et de continuité des activités. UN يعكف المكتب على توثيق خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال.
    La croissance économique en Afrique affiche quelques signes de reprise après les crises économique et financière mondiales. UN ويظهر النمو الاقتصادي في أفريقيا بعض بوادر الانتعاش بعد الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    Il n'y avait pas de plan de continuité des opérations et de reprise après sinistre. UN لم يكن ثمة خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    :: Installation et mise à l'essai du plan de reprise après sinistre des opérations de trésorerie UN :: تنفيذ خطة الخزانة للإنعاش بعد الكوارث واختبارها
    De plus, elle joue le rôle de centre de continuité des opérations et de reprise après sinistre puisqu'elle assure la sauvegarde des données des missions et héberge toutes les applications informatiques communes aux différents lieux d'affectation. UN وعلاوة على ذلك يعمل النظام كمركز للانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار الأعمال، وذلك عن طريق عمل نسخ احتياطية من بيانات جميع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام إضافة إلى الاحتفاظ بكافة نظم البرامجيات العالمية.
    Elle continuera par ailleurs d'agrandir et d'appuyer le site de reprise après sinistre et de continuité des opérations à Entebbe (Ouganda). UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية توسيع موقع التعافي من الكوارث واستمرارية الأعمال ودعمه في عنتيبي، أوغندا.
    Planification, politiques et procédures - plan de reprise après sinistre UN التخطيط والسياسات والإجراءات - خطة التعافي من الكوارث
    Le Comité a constaté que le plan de reprise après sinistre n'était pas achevé et que, partant, il n'avait pas pu être mis à l'épreuve. UN ولاحظ المجلس أنه لم يتم الانتهاء بعد من وضع خطة التعافي من الكوارث ولذلك لم يتم اختبارها.
    :: Mise en place d'un dispositif de reprise après sinistre au Centre de services régional UN :: إنشاء قدرة على التعافي من الكوارث في مركز الخدمات الإقليمي
    Mettre au point un plan de reprise après sinistre et de continuité des opérations; tester, évaluer et actualiser ce plan à intervalles réguliers UN وضع خطة شاملة للتعافي من الكوارث ولاستعادة القدرة على العمل واختبار خطة التعافي من الكوارث هذه واستعراضها وتحديثها بشكل منتظم
    Des plans de reprise après sinistre et de continuité élaborés d'après le nouveau modèle diffusé par le Département de l'appui aux missions ont été communiqués par 23 missions. UN وردت من 23 بعثة ميدانية خطط تحقيق التعافي من الكوارث واستمرارية الأعمال وفقا للنموذج الجديد الذي قدمته إدارة الدعم الميداني.
    Les procédures de reprise après sinistre n'ont pas été clairement définies; UN :: لم تُقدَّم إجراءات تفصيلة لاستعادة القدرة على العمل بعد الحادثة؛
    :: Élaboration d'une stratégie de reprise après sinistre pour les missions UN :: إعداد استراتيجية للبعثات الميدانية بشأن الانتعاش بعد الكوارث
    Une note sur les procédures de continuité des opérations et de reprise après sinistre a été présentée au Comité mixte en juillet 2009. UN 150 - قُدِّمت للمجلس مذكرة عن حالة استمرار تصريف الأعمال وإجراءات الانتعاش بعد الكوارث في تموز/يوليه 2009.
    Progiciel de gestion des contenus et progiciel de gestion de la relation client et proposition de plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre UN إدارة المحتوى في المؤسسة ونظم إدارة العلاقات مع العملاء واقتراح وضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Dispositif de maintien de la continuité des activités et de reprise après sinistre Étapes suivantes des travaux d'élaboration de la démarche UN هيكل خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Installation et mise à l'essai du plan de reprise après sinistre des opérations de trésorerie UN تنفيذ خطة الخزانة للإنعاش بعد الكوارث واختبارها
    Il a également été informé que le montant demandé représentait une estimation grossière, correspondant à trois mois de frais de gestion administrative de la Caisse, mais ne reposait pas sur un plan détaillé de reprise après sinistre et de continuité des opérations. UN وعلاوة على ذلك، علم الفريق العامل أن المبلغ المطلوب هو تقدير جزافي يعادل تكاليف الصندوق الإدارية لمدة ثلاثة أشهر، وأنه ليس قائما على أساس تكاليف محددة وفقا لخطة مفصلة للانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    L'administrateur de base de données sera également chargé de concevoir, mettre en service, actualiser, vérifier et améliorer des systèmes de reprise après sinistre des opérations de la Trésorerie. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع مدير قواعد البيانات بالمسؤولية عن تصميم نظم الإنعاش بعد الكوارث وتنفيذها وصيانتها واختبارها وتعزيزها بغرض كفالة الاستمرارية في عمل الخزانة.
    Absence de plans de continuité des opérations et de reprise après sinistre UN افتقار المكاتب الميدانية إلى خطط استمرارية تصريف الأعمال والتعافي من الكوارث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more