"de sa femme" - Translation from French to Arabic

    • زوجته
        
    • الزوجة
        
    • لزوجته
        
    • وزوجته
        
    • زوجتة
        
    • بزوجته
        
    • زوجتِه
        
    • عن أسرته
        
    Si le mari divorçait de sa femme sans raison acceptable, la femme pouvait demander réparation financière. UN واذا طلق الزوج زوجته دون سبب مقبول أمكن للزوجة أن تطلب تعويضا ماليا.
    Il présente la communication également au nom de sa femme. UN وهو يقدم هذا البلاغ أيضا بالنيابة عن زوجته.
    Mais le Code ne contient aucune disposition définissant les actes que le mari peut pratiquer sans l'autorisation ni le consentement de sa femme. UN بيد أن القانون لا يشتمل على أحكام تحدد الأنشطة التي يمكن أن يمارسها الزوج دون تفويض من زوجته أو موافقتها.
    Bien que le marié ne soit pas obligé de rendre la pareille, il offre généralement de la nourriture à la famille de sa femme. UN ومع أنه ليس مطلوبا من الزوج أن يقدم شيئا في المقابل، فإنه يقدم عادة هدايا من الأغذية لأسرة زوجته.
    De votre mari, c'est certain, mais pas de sa femme. Open Subtitles أوه، زوجك في الكمال، ولكن ليس له الزوجة.
    Un homme bien qui n'a aucune photo de sa femme décédée ou de son fils dans toute la maison ? Open Subtitles رجل طيب لا توجد لديه صورة واحدة لزوجته المتوفاة أو لإبنه الوحيد في كامل أرجاء منزله
    Il a vendu la malle juste après avoir reçu la vidéo de sa femme. Open Subtitles أنه قام ببيعه بعد فترة وجيزة من إرسال زوجته ذلك الفيديو.
    Et celle de sa femme, de ses enfants, la mienne, et celle de ma copine. Open Subtitles انه يدمر حياة زوجته ، حياة اطفاله حياتي ، وحياة حبيبتي انه..
    Il ne fait que parler de sa femme qui le trompe. Open Subtitles ذلك الرجل الحزين? كل مايفعله هو التحدث عن زوجته
    Un homme ne peut pas admirer la beauté de sa femme sans arrière pensée ? Open Subtitles ألا يمكن للرجل أن يتمتّع برؤية جمال زوجته دون أن يتمّ إستجوابة؟
    À 04 h 12 heure locale, Daniel a signalé la disparition de sa femme, Jessica. Open Subtitles عند الساعة 04: 12 بالتوقيت المحلي افاد دانيل بأن زوجته جيسيكا ..
    Un petit humain ravage l'entre-jambe de sa femme et il obtient du temps libre. Open Subtitles والإنسان صغيرة يلحق الدمار على الأعضاء التناسلية زوجته ويحصل على إجازة.
    l'assassin de sa femme devait mourir de sa propre main. Il n'avait pas le choix. Open Subtitles وكان قاتل زوجته قد هرب من يده ولم يكن لديه خيار آخر
    Il vit sur la propriété de sa femme et tient des meetings anti-corporatistes depuis lors. Open Subtitles ،وهو يعيش في ملكية زوجته ويعقد تجمعات مناهضة للمؤسسات .منذ ذلك الحين
    Je l'ai ramené chez lui après les funérailles de sa femme... Open Subtitles اجل , كنت اوصله لمنزله .. من جنازة زوجته
    Au premier degré du meurtre de sa femme et sa famille. Open Subtitles أُدين بجرائم قتل من الدرجة الأولى بحقّ زوجته وعائلتها
    Au premier degré du meurtre de sa femme et sa famille. Open Subtitles أُدين بجرائم قتل من الدرجة الأولى بحقّ زوجته وعائلتها
    J'étais l'infirmière de sa femme. Elle a été malade pendant longtemps. Open Subtitles لقد كنت ممرضة زوجته لقد كانت مريضة لفترة طويلة
    Le loueur de voitures m'a passé la décapotable de sa femme. Open Subtitles سألت المدير عن سيارة للتأجير وهو أعطاني سيارة زوجته
    Après l'accouchement, c'est généralement le père, du moins dans le nord du pays, qui s'occupe de sa femme et des tâches ménagères. UN وبعد أن تضع المرأة حملها، على الأقل في شمالي بوتان، يتولى الزوج تقليديا القيام بواجبات الزوجة والأسرة.
    - Bon. Examinez ses états financiers, ses appels, ses courriels et le pronostic de sa femme. Open Subtitles حسناً، أحصل على حسابه المالي، هاتفه وبريده الإلكتروني، وأحصل تقدير لما سيحدث لزوجته
    Les problèmes de santé du requérant et de sa femme ne sont pas la conséquence des persécutions qu'ils auraient subies, mais ont d'autres causes. UN فالاضطرابات الصحية التي يعاني منها هو وزوجته ليست نتيجة لاضطهاد، وإنما تعزى إلى أسباب أخرى.
    de sa femme, ses enfants et lui au manège. Open Subtitles إنها له بصحبة زوجتة وطفليه باللعبة الدوارة
    Il devrait plutôt s'inquiéter de sa femme de prison. Open Subtitles ربما عليه أن يكون أكثر .اهتماما بزوجته المسجونه
    J'ai trouvé le ticket de pressing de Jason Groves, sur l'écran de gauche. Il a déposé un chemisier de sa femme et deux pantalons. Open Subtitles يَتوقّفُ في لتَسليم زوجتِه البلوزة واللباسين الداخليين.
    La séparation de M. Karker de sa femme et de ses enfants résulte du choix de sa famille de s'établir à Eaubonne, en banlieue parisienne, et non à Digne-les-Bains. UN أما انفصال السيد كركر عن أسرته فيعود إلى أن أسرته قد اختارت الإقامة في آيبون، وهي ضاحية من ضواحي باريس، بدلاً من الإقامة في دين لي بان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more