Le Directeur du Centre fait fonction de secrétaire du Conseil. | UN | 10 - يؤدي مدير المركز وظيفة أمين المجلس. |
Le Directeur du Centre fait fonction de secrétaire du Conseil. | UN | 10 - يؤدي مدير المركز وظيفة أمين المجلس. |
Le Coordonnateur par intérim du programme < < Mécanismes de coopération > > exerce les fonctions de secrétaire du Conseil exécutif du MDP. | UN | ويتولى منسق برنامج الآليات التعاونية بالنيابة مهام أمين المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Le Directeur des opérations de l'Office des Nations Unies à Nairobi est membre de droit du Conseil et fait fonction de secrétaire du Conseil. | UN | ومدير العمليات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي هو عضو بحكم منصبه ويعمل كأمين للمجلس. |
Un fonctionnaire du secrétariat désigné par le Secrétaire exécutif remplit les fonctions de secrétaire du Conseil exécutif. | UN | يضطلع مسؤول من الأمانة يعينه الأمين التنفيذي بالعمل كأمين للمجلس التنفيذي. |
Il fait également office de secrétaire du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | وهو يضطلع أيضا بدور أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Durant la clôture de la session, le Président du Conseil/Forum et de nombreux représentants des Etats Membres ont rendu hommage à Mme Beverly Miller, qui quittait son poste de secrétaire du Conseil d'administration en septembre 2008, pour ses longues années de service. | UN | 58 - وخلال اختتام الدورة، تقدم رئيس المجلس/المنتدى والعديد من الممثلين بالشكر إلى السيدة بفرلي ميللر التي ستتقاعد من منصبها كأمينة لمجلس الإدارة في أيلول/سبتمبر 2008، وذلك على سنوات خدمتها الطويلة. |
Le Coordonnateur adjoint du programme < < Mécanismes de coopération > > exerce les fonctions de secrétaire du Conseil exécutif du MDP. | UN | ويتولى نائب منسق برنامج الآليات التعاونية مهام أمين المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Le Directeur de projet du plan stratégique patrimonial assurera les fonctions de secrétaire du Conseil consultatif. | UN | وسيقوم مدير مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بدور أمين المجلس. |
10. Le Directeur du Centre exerce les fonctions de secrétaire du Conseil. | UN | 10 - يتولى مدير المركز وظيفة أمين المجلس. |
10. Le Directeur du Centre exerce les fonctions de secrétaire du Conseil. | UN | 10 - يتولى مدير المركز مهام أمين المجلس. |
10. Le Directeur du Centre exerce les fonctions de secrétaire du Conseil. | UN | 10 - يتولى مدير المركز مهام أمين المجلس. |
Le Comité consultatif a été informé qu'en sus des fonctions attribuées au Directeur, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations exerce les fonctions de secrétaire du Conseil. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه، إضافة إلى المدير، يقوم الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بمهام أمين المجلس. |
Le Directeur de l'Institut exerce les fonctions de secrétaire du Conseil. | UN | 10 - يشغل مدير المعهد وظيفة أمين المجلس. |
Le Directeur du Centre exerce les fonctions de secrétaire du Conseil. | UN | 10 - يشغل مدير المركز وظيفة أمين المجلس. |
Le Directeur de l'Institut exerce les fonctions de secrétaire du Conseil. | UN | 10 - يشغل مدير المعهد وظيفة أمين المجلس. |
Un fonctionnaire du secrétariat désigné par le Secrétaire exécutif remplit les fonctions de secrétaire du Conseil exécutif. | UN | يضطلع مسؤول من الأمانة يعينه الأمين التنفيذي بالعمل كأمين للمجلس التنفيذي. |
Le Directeur des opérations de l'Office des Nations Unies à Nairobi est, de droit, membre du Conseil et fait fonction de secrétaire du Conseil. | UN | ومدير العمليات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي هو عضو بحكم منصبه ويعمل كأمين للمجلس. |
1. Un fonctionnaire du secrétariat désigné par le Secrétaire exécutif remplit les fonctions de secrétaire du Conseil exécutif. | UN | 1- يضطلع مسؤول من الأمانة يعينه الأمين التنفيذي بالعمل كأمين للمجلس التنفيذي. |
Le Parlement sâme finlandais emploie à plein temps un ou une secrétaire, qui traite de questions concernant les jeunes et remplit les fonctions de secrétaire du Conseil de la jeunesse. | UN | ويوظف البرلمان الصامي الفنلندي أمينا متفرغاً لشؤون الشباب يُعنى بالمسائل التي تشغل الشباب ويتولى مهام أمين مجلس الشباب. |
Durant la clôture de la session, le Président du Conseil/Forum et de nombreux représentants des États membres ont rendu hommage à Mme Beverly Miller, qui quittait son poste de secrétaire du Conseil d'administration en septembre 2008, pour ses longues années de service. | UN | 58 - وخلال اختتام الدورة، تقدم رئيس المجلس/المنتدى والعديد من الممثلين بالشكر إلى السيدة بفرلي ميللر التي ستتقاعد من منصبها كأمينة لمجلس الإدارة في أيلول/سبتمبر 2008، وذلك على سنوات خدمتها الطويلة. |
Il a été représentant diplomatique de son pays à divers titres, dont celui de secrétaire du Conseil des ministres de la République de Colombie. | UN | ومثَّل بلده في مناصب دبلوماسية متنوعة، من بينها عمله أمينا لمجلس وزراء جمهورية كولومبيا. |
Jusqu'en juin 1996, un fonctionnaire détaché à plein temps par le PNUD pour être le Coordonnateur du Fonds remplissait aussi les fonctions de secrétaire du Conseil d'administration. | UN | وقد انتدب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منسقاً متفرغاً للصندوق ظل يعمل أميناً للمجلس حتى حزيران/يونيه ٦٩٩١. |