"de services publics de" - Translation from French to Arabic

    • المرافق العامة
        
    • ومرافق عامة
        
    • المنافع العامة وخدمات
        
    Prestation aux pays de la région qui en font la demande de services de coopération technique concernant la gestion durable des ressources naturelles et la prestation de services publics de distribution et d'infrastructure UN توفير التعاون التقني لبلدان المنطقة، بناء على طلبها، فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير خدمات المرافق العامة والهياكل الأساسية
    Quelques pays en développement ont également pu améliorer le fonctionnement de services publics de distribution par le biais de réformes d'organisation d'entreprise sans participation directe de STN. UN وبدلا من مشاركة الشركات عبر الوطنية، تمكّن بعض البلدان النامية كذلك من تحسين أداء المرافق العامة عن طريق إجراء إصلاحات بتحويل المؤسسات العامة إلى شركات بدون مشاركة الشركات عبر الوطنية بشكل مباشر.
    a) Présence d'une infrastructure de services publics de distribution (eau, assainissement, électricité); UN (أ) توافر البنية التحتية من المرافق العامة (المياه، والتصريف الصحي، والكهرباء)؛
    Les privatisations et la déréglementation ont attiré quelques IED, mais principalement dans le secteur des industries extractives ou pour le rachat de services publics de distribution. UN وأدت الخصخصة وإزالة القيود التنظيمية إلى اجتذاب بعض تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، وإن كانت قد اجتُذبت بصورة رئيسية إلى القطاعات الاستخراجية أو إلى شراء المرافق العامة.
    Réunion d'experts chargés d'examiner l'incidence des accords internationaux sur la fourniture d'infrastructures et de services publics de distribution UN اجتماع خبراء للنظر في أثر الاتفاقات الدولية على توفير هياكل أساسية ومرافق عامة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la gestion durable des ressources naturelles et la compétitivité des économies de la région en faisant en sorte que les gains d'efficacité en matière de fourniture de services publics de distribution et d'infrastructures profitent aux usagers UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والقدرة التنافسية لاقتصادات المنطقة بنقل جوانب الكفاءة في توفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية للمستعملين
    Elle collabore, dans le cadre de programmes plus récents, avec les établissements de microcrédit et de financements, les prestataires de services et les sociétés de services publics de distribution. UN وتعمل المنظمة، في إطار برامج أحدث عهداً، مع مؤسسات الائتمان المتناهي الصغر والتمويل المحلي، والجهات المقدمة للخدمات، وشركات المرافق العامة.
    k) Établit des mécanismes permettant aux fournisseurs de services publics de faire appel des décisions du Département; UN (ك) وضع آليات لتمكين المرافق العامة من طلب إعادة النظر في القرارات التي تتخذها الإدارة؛
    Deuxièmement, les STN du secteur privé s'impliquaient aujourd'hui dans des activités économiques traditionnellement considérées comme relevant du secteur public, comme la fourniture de services publics de distribution et d'infrastructures correspondantes. UN ويتجلى الجانب الثاني في أن الشركات عبر الوطنية في القطاع الخاص تشارك الآن في مجالات الأنشطة الاقتصادية التي كانت تُعتبر تقليدياً حِكراً على القطاع العام، مثل توفير خدمات المرافق العامة وما يتصل بها من بنية تحتية.
    La stratégie consistera notamment à fournir aux intervenants de la région des études analytiques et des informations et données systématisées sur la réglementation et la gestion de l'exploitation des ressources naturelles et sur la prestation de services publics de distribution et d'infrastructure dans le cadre des objectifs de développement durable et du programme de développement pour l'après-2015. UN وتشمل الاستراتيجية تزويد الأطراف المعنية في المنطقة بالدراسات التحليلية والمعلومات والبيانات المنظمة المتعلقة بتنظيم وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية في سياق أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    b) Amélioration de l'harmonisation et de la coordination des politiques, et échange, aux niveaux sous-régional et régional, de bonnes pratiques en matière de gestion durable des ressources naturelles et de prestation de services publics de distribution et d'infrastructure UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    b) Amélioration de l'harmonisation et de la coordination des politiques, et échange, aux niveaux sous-régional et régional, de bonnes pratiques en matière de gestion durable des ressources naturelles et de prestation de services publics de distribution et d'infrastructure UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    La stratégie prévoit la fourniture aux intervenants de la région des études analytiques et des informations et données systématisées sur la réglementation et la gestion de l'exploitation des ressources naturelles et sur la prestation de services publics de distribution et d'infrastructure dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 18-65 وتشمل الاستراتيجية تزويد الأطراف المعنية في المنطقة بالدراسات التحليلية والمعلومات والبيانات المنظمة المتعلقة بتنظيم وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    b) Amélioration de l'harmonisation et de la coordination des politiques, et échange, aux niveaux sous-régional et régional, de bonnes pratiques en matière de gestion durable des ressources naturelles et de prestation de services publics de distribution et d'infrastructure UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    a) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la région, qui sont mieux à même d'élaborer et d'appliquer des politiques et des cadres réglementaires propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et de la fourniture de services publics de distribution et d'infrastructure UN (أ) تعزيزز قدرة المؤسسات في بلدان المنطقة على صوغ وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية لزيادة الكفاءة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وفي توفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    9. Dans beaucoup de pays, les regroupements d'entreprises sont devenus un important mécanisme de ciblage. Ils impliquent parfois l'utilisation ou la mise en place de structures de recherche-développement, d'un réseau de petites et moyennes entreprises (PME) et d'une bonne infrastructure de services publics de distribution. UN 9- وأصبح في بلدان كثيرة التكتل آلية هامة من آليات الاستهداف، تنطوي أحياناً على استخدام أو إنشاء مرافق للبحث والتطوير، وشبكة من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الحجم، وبنية تحتية جيدة من المرافق العامة.
    a) Renforcement des capacités institutionnelles des pays de la région, qui sont mieux à même d'élaborer et d'appliquer des politiques et des cadres réglementaires propres à accroître l'efficacité de la gestion durable des ressources naturelles et de la fourniture de services publics de distribution et d'infrastructure UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية في بلدان المنطقة على وضع وتنفيذ السياسات والأطر التنظيمية العامة لزيادة كفاءة الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    b) Amélioration de l'harmonisation et de la coordination des politiques, et échange, aux niveaux sous-régional et régional, de bonnes pratiques en matière de gestion durable des ressources naturelles et de prestation de services publics de distribution et d'infrastructure UN (ب) تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها وتبادل أفضل الممارسات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    La stratégie prévoit de fournir aux intervenants de la région des études analytiques et des informations et données systématisées sur la réglementation et la gestion de l'exploitation des ressources naturelles et sur la prestation de services publics de distribution et d'infrastructure dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 18-65 وتشمل الاستراتيجية تزويد الأطراف المعنية في المنطقة بالدراسات التحليلية والمعلومات والبيانات المنظمة المتعلقة بتنظيم وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    a) Renforcement des capacités des institutions des pays de la région de formuler et d'appliquer des politiques et une réglementation favorisant une gestion durable des ressources naturelles et une prestation efficace de services publics de distribution et d'infrastructures UN (أ) تعزيز القدرة المؤسسية في بلدان المنطقة على صياغة وتنفيذ السياسات العامة والأطر التنظيمية اللازمة لزيادة كفاءة الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، ولتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    Étude sur les effets des accords internationaux et de la libéralisation des échanges sur la fourniture d'infrastructures et de services publics de distribution UN دراسة عن أثر الاتفاقات الدولية وتحرير التجارة على توفير هياكل أساسية ومرافق عامة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la gestion durable des ressources naturelles et la compétitivité des pays de la région en faisant en sorte que les gains d'efficacité réalisés dans la fourniture de services publics de distribution et d'infrastructure profitent aux usagers. UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والقدرة التنافسية لاقتصادات المنطقة بنقل جوانب الكفاءة في توفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية للمستعملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more