"de stabilisation et d'association" - Translation from French to Arabic

    • تحقيق الاستقرار والانتساب
        
    • لتحقيق الاستقرار والانتساب
        
    • تحقيق الاستقرار والارتباط
        
    • تحقيق الاستقرار والمشاركة
        
    • للاستقرار والانتساب
        
    • تثبيت الاستقرار والانتساب
        
    • تثبيت الاستقرار والمشاركة
        
    • الاستقرار والانتساب التي
        
    • اتفاق الاستقرار والانضمام
        
    • الاستقرار والانتساب مع
        
    • التثبيت والانتساب
        
    Le Conseil a déclaré que la signature de l'Accord de stabilisation et d'association avait marqué une étape importante dans l'histoire des relations entre la Bosnie-Herzégovine et l'Union européenne. UN وقال المجلس إن توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب شكّل علامة بارزة في العلاقة بين البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي.
    Ces conventions s'intégreront dans les accords de stabilisation et d'association au fur et à mesure de la conclusion de ces accords avec l'Union européenne. UN وستدمج هذه الاتفاقيات في اتفاقات تحقيق الاستقرار والانتساب كما أبرمت مع الاتحاد الأوروبي.
    Ce processus de stabilisation et d'association est au coeur de la politique de l'Union en faveur des cinq pays concernés. UN وتعتبر عملية تحقيق الاستقرار والانتساب جوهر سياسة الاتحاد تجاه البلدان الخمسة المعنية.
    La signature d'un accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne serait encore plus encourageante. UN وسيكون من شأن التوقيع على اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي أن يعزز ذلك بقدر أكبر.
    Processus de stabilisation et d'association sur une base individualisée UN عملية تحقيق الاستقرار والانتساب على أساس فردي
    Ils permettent aujourd'hui l'ouverture de la négociation d'un accord de stabilisation et d'association : nous souhaitons que celle-ci progresse rapidement. UN فقد مكنت المفاوضات المتعلقة باتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب من أن تبدأ: ونأمل في أن نحرز تقدما سريعا.
    La Commission travaillera en vue d'une étude de faisabilité, dans la perspective de directives de négociation d'un accord de stabilisation et d'association. UN وستقوم اللجنة بإجراء دراسة جدوى بنية التفاوض على مبادئ توجيهية لاتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    L'Union européenne est prête à soutenir leurs efforts dans le cadre du processus de stabilisation et d'association. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لدعم جهودهما في إطار عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    * La Croatie continue à participer au processus de stabilisation et d'association. UN * لا تزال كرواتيا بلدا من بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    * La Croatie continue à participer au processus de stabilisation et d'association. UN * لا تزال كرواتيا بلدا من بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    * La Croatie continue à participer au processus de stabilisation et d'association. UN * لا تزال كرواتيا بلدا من بلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Sinon, la Communauté européenne ne pourra recommander l'ouverture de négociations sur un accord de stabilisation et d'association. UN وبدون هذا سيتعذر على المفوضية الأوروبية أن توصي ببدء مفاوضات بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    * La Croatie continue à participer au processus de stabilisation et d'association. UN * لا تزال كرواتيا تشكِّل جزءا من عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    * La Croatie continue à participer au processus de stabilisation et d'association. UN * لا تزال كرواتيا تشكِّل جزءا من عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Il s'est félicité de ce que l'Union européenne ait décidé d'ouvrir avec la Bosnie-Herzégovine la négociation d'un accord de stabilisation et d'association. UN ورحب بقرار الاتحاد الأوروبي بدء مفاوضات مع البوسنة والهرسك بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Un rapport sera remis au Conseil avant la fin du premier semestre 2001 en vue de préparer la négociation d'un accord de stabilisation et d'association. UN وسيقدم تقرير إلى المجلس قبل منتصف عام 2001 للإعداد لإجراء مفاوضات بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    Le processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne UN عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب
    Le processus de stabilisation et d'association UN عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب
    :: Participation à deux réunions du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne UN :: المشاركة في اجتماعين لآلية اللجنة الأوروبية لتتبع عملية تحقيق الاستقرار والارتباط
    :: Coordination avec les institutions provisoires d'administration autonome de l'application des recommandations formulées par la Commission européenne dans le cadre du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association UN :: التنسيق مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتنفيذ توصيات الاتحاد الأوروبي في إطار عملية تحقيق الاستقرار والمشاركة
    La coopération avec le TPIY reste néanmoins la principale pierre d'achoppement qui empêche la Bosnie-Herzégovine de progresser dans le processus de stabilisation et d'association. UN لكن التعاون مع المحكمة ما يزال يشكل الصعوبة الأساسية التي تمنع تقدم البوسنة والهرسك باتجاه عملية الاتحاد الأوروبي للاستقرار والانتساب.
    * La Croatie et l'ancienne République yougoslave de Macédoine continuent à participer au processus de stabilisation et d'association. UN * لا تزال كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة ضمن عملية تثبيت الاستقرار والانتساب.
    2. Réalisation des engagements dans le domaine des droits de l'homme contractés dans le cadre du Plan national pour l'application de l'Accord de stabilisation et d'association. UN 2- الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مجال حقوق الإنسان في إطار الخطة الوطنية لتنفيذ عملية إعداد اتفاق تثبيت الاستقرار والمشاركة.
    Depuis notre dernière réunion, le Pacte de stabilité et le Processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne ont été établis. UN ومنذ اجتماعنا الأخير، وضع ميثاق الاستقرار وأُنجزت عملية الاستقرار والانتساب التي استهلها الاتحاد الأوروبي.
    La Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine ont signé en 2001 l'Accord de stabilisation et d'association de l'UE. UN وقد وقعت كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 2000 اتفاق الاستقرار والانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    La Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, pays candidats, l'Albanie et le Monténégro, pays du processus de stabilisation et d'association et candidats éventuels, ainsi que la Géorgie s'associent à sa déclaration. UN وأيدت بيانه جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا البلدان المرشحان، وألبانيا والجبل الأسود بلدا عملية التثبيت والانتساب والمرشحان المحتملان، بالإضافة إلى جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more